Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour lesquels nous pensons pouvoir contribuer » (Français → Anglais) :

Nous pensons pouvoir contribuer et nous estimons qu'un bureau central comme celui-là pourrait nous être très utile, mais il ne doit pas conserver son mandat présent ni son niveau de financement actuel.

We think we could contribute and we think that a central office like this can do much for us, but not with the present mandate and not with the present funding level.


Le traité a accru le nombre de domaines politiques dans lesquels la procédure de codécision s’applique, contribuant ainsi au renforcement des pouvoirs du Parlement européen.

The treaty also increased the number of policy areas to which voting by means of this procedure applies, thus enhancing the European Parliament's powers.


Aujourd'hui, nous voulons libérer le plein potentiel de la passation des marchés publics, en garantissant que les 2 000 milliards d'EUR consacrés chaque année par les pouvoirs publics à l'achat de services et de produits dynamisent notre économie, stimulent l'innovation et contribuent à atteindre des objectifs de développement durable».

Now we want to unlock the full potential of public procurement in ensuring that the €2 trillion spent yearly in public services and products boost our economy, spur innovation and help meet sustainability goals.


Mais j’aimerais insister un peu plus auprès de Madame la Commissaire sur un point précis: Durant les quatre ou cinq ans qui séparent une mission d'observation électorale de la suivante, l'UE propose-t-elle réellement une aide et des suggestions spécifiques concernant les défaillances ou les domaines dont nous pensons qu’ils nécessitent une amélioration et pour lesquels nous pensons pouvoir contribuer des idées, de l'aide et peut-être un soutien financier pour garantir que ces pays ne répètent pas lors d'une élection les erreurs qu'ils ont peut-être commises dans le passé?

But I wonder if I can push the Commissioner slightly on one point: during the four or perhaps five years between one election observation mission and the next, does the EU actually offer specific help and suggestions to address any deficiencies or areas where we think that there may be a need to improve and that we can offer ideas, support and perhaps finance to make sure that countries do not repeat in one election the errors they may have made before?


Actuellement, EUPOL renforce ses activités dans six domaines stratégiques dans lesquels nous pensons pouvoir apporter une plus-value: les services de renseignement policier, les enquêtes, la structure de commandement de la police, les liens entre la police et les procureurs, la lutte contre la corruption et aussi les droits de l’homme et l’égalité.

As things stand at present, EUPOL is consolidating its activities into six strategic areas where we believe value can be added: police intelligence, investigating crime, the command structure in the police, links between police and prosecutors, combating corruption and also human rights and equality.


Actuellement, EUPOL renforce ses activités dans six domaines stratégiques dans lesquels nous pensons pouvoir apporter une plus-value: les services de renseignement policier, les enquêtes, la structure de commandement de la police, les liens entre la police et les procureurs, la lutte contre la corruption et aussi les droits de l’homme et l’égalité.

As things stand at present, EUPOL is consolidating its activities into six strategic areas where we believe value can be added: police intelligence, investigating crime, the command structure in the police, links between police and prosecutors, combating corruption and also human rights and equality.


Nous allons présenter un paquet, actuellement en cours d’élaboration, identifiant les différents domaines de politique dans lesquels nous pensons pouvoir atténuer l’impact sur l’économie réelle à court terme tout en respectant les priorités de réforme à moyen terme de la stratégie de Lisbonne.

We are going to present a package – which is being worked on at the moment – where we identify the different policy fields where we think we can mitigate the impact on the real economy in the short run, whilst sticking to the existing medium-term reform priorities of the Lisbon Strategy.


Nous pensons pouvoir contribuer en diminuant, voire en supprimant les obstacles rencontrés par les PME qui aspirent à la croissance ; en facilitant l'accès au capital, en réduisant les formalités administratives, en créant davantage de réseaux, en augmentant les normes en termes de compétences et d'emploi, en encourageant l'esprit d'entreprise au sein du système éducatif et, bien sûr, en encourageant les PME à innover.

We think we can help by reducing or, if possible, removing the obstacles encountered by small and medium-sized enterprises looking to expand, by giving them easier access to capital, by cutting red tape, by creating more networks, by raising the standard of skills and employment standards, by encouraging entrepreneurship within the education system and, of course, by encouraging small and medium-sized enterprises to innovate.


Nous ne sommes pas là uniquement parce que les Américains nous ont dit d'y aller, mais parce que nous pensons pouvoir contribuer de façon importante à la lutte mondiale contre le terrorisme.

We're not going because the Americans told us we have to go; we're going because we feel we can make an important contribution in the global fight against terrorism.


Nous ne sommes pas là uniquement parce que les Américains nous ont dit d'y aller, mais parce que nous pensons pouvoir contribuer de façon importante à la lutte mondiale contre le terrorisme.

We're not going because the Americans told us we have to go; we're going because we feel we can make an important contribution in the global fight against terrorism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour lesquels nous pensons pouvoir contribuer ->

Date index: 2022-11-03
w