Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour les écotechnologies sera lancé » (Français → Anglais) :

Un dialogue économique UE-Turquie à haut niveau sera lancé et complété par un forum des entreprises UE-Turquie et le dialogue à haut niveau sur l’énergie sera poursuivi.

An EU-Turkey high-level economic dialogue will be launched, complemented by an EU-Turkey business forum and the high level energy dialogue will be pursued.


Tel qu’annoncé dans l’initiative phare «Une Union pour l’innovation», un projet pilote européen en matière d’innovation sociale sera lancé afin d’apporter un savoir-faire et de mettre sur pied une plateforme virtuelle destinée aux entrepreneurs sociaux, au secteur public et au secteur tertiaire.

As announced in the Innovation Union Flagship, a Social Innovation Pilot which will be launched to provide expertise and a networked 'virtual hub' for social entrepreneurs and the public and third sectors.


L'UE, fer de lance de la lutte contre la résistance antimicrobienne: un nouveau plan d'action sera lancé en 2017.

Leading the fight against Antimicrobial Resistance (AMR): New Action Plan to be launched in 2017.


Je crois que ce programme sera mis en œuvre avec succès et que l’ensemble du projet sera lancé grâce à la Présidence espagnole.

I believe that thanks to the Spanish Presidency, this programme will be successfully fulfilled and the entire project launched.


L'appel sera lancé au troisième ou quatrième trimestre 2009, ce qui signifie qu'aucun paiement n'y sera associé au cours de l'exercice 2009.

The call will be launched in the third or fourth quarter of 2009, which means that no payments will be associated with it for the year 2009.


J’espère que lorsque ce programme sera lancé début 2007, il sera lui aussi couronné de succès.

I hope that when this programme starts in early 2007 it might become another success story.


J’espère que cette dynamique sera maintenue et que le septième programme-cadre sera lancé le 1er janvier 2007.

I hope that the momentum will be maintained and the Seventh Framework Programme will be launched on 1 January 2007.


En ce moment, la Commission et la radio Deutsche Welle discutent activement des prochaines mesures à prendre en vue de diffuser des bulletins d’information en biélorusse. Ce projet, qui a débuté en octobre 2005, sert d’étape préparatoire à un programme médiatique à plus large échelle, qui sera doté de deux millions d’euros et qui sera lancé très prochainement.

The Commission and Radio Deutsche Welle are now actively discussing the next steps to broadcast parts of the news reports in Belarusian This project which has started in October 2005 serves as a preparatory step for a larger-scale € 2 million media programme which is about to be launched.


C'est pourquoi la Commission estime que le processus de consultation sur la stratégie thématique qui sera lancé prochainement sera l'occasion de parvenir à mieux évaluer les progrès réalisables dans le domaine de la prévention des déchets, et notamment à déterminer dans quelle mesure la PIP pourrait contribuer à la prévention des déchets, ainsi que d'examiner les autres instruments susceptibles d'être intégrés dans la stratégie thématique.

The Commission therefore sees the upcoming consultation process concerning this thematic strategy as an occasion to achieve a better understanding of the potential for progress in relation to waste prevention including the building of an understanding of how IPP may contribute to waste prevention and an assessment of other instruments that could become integral part of the Thematic Strategy.


[89] Ce programme sera lancé en juillet 2003 et sera doté d'un budget de 12 millions d'euros sur 3 ans.

[89] The programme will be launched in July 2003 with a budget of 12 million EUR over 3 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour les écotechnologies sera lancé ->

Date index: 2022-06-13
w