Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour les raisons précédemment exposées » (Français → Anglais) :

Pour les raisons précédemment exposées, il doit être souligné que, dans les différentes problématiques que présentait ce projet, la Commission n’est toujours intervenue qu’à titre consultatif.

For reasons previously explained, it must be stressed that, with regard to the different problems presented by this project, the Commission has always intervened only in a consultative capacity.


Les accords à long terme conclus par les grands utilisateurs finals ne comportent aussi qu’un risque réduit de se trouver obligé d’acheter des quantités superflues, étant donné que la durée de ces contrats est limitée et que la consommation des grands utilisateurs finals (entreprises industrielles ou de services) ayant recours à ces contrats est généralement stable et prévisible, ce qui n’est pas le cas de MVM pour les raisons précédemment exposées.

Long-term contracts concluded by large end-consumers also entail only a limited risk of excess purchase because of their limited duration, and also because the consumption of large industrial and business end-consumers entering into such contracts is as a rule stable and predictable, which is not the case for MVM for the reasons outlined above.


Dans l'analyse d'impact qu'elle a réalisée à l'appui de sa proposition, la Commission a défini quatre options tenant compte des problématiques précédemment exposées, qu'elle a comparées à la lumière des objectifs de la révision de la législation (cohérence, simplification, harmonisation, petites entreprises et innovation).

The Commission identified in its impact assessment supporting the proposal four options taking into account the aforementioned issues and compared them in light of the objectives of the revision (coherence, simplification, harmonisation and small businesses and innovation).


Eu égard aux raisons précédemment exposées, l'applicabilité de ces principes ne saurait donc se circonscrire au retrait (total) d'une proposition législative par la Commission.

For the reasons described above the applicability of these principles should not be confined to cases in which the Commission withdraws a legislative proposal (as a whole).


Pour toutes les raisons déjà exposées dans la décision concernant l'ouverture de la procédure formelle d'examen (voir en particulier le point 85 et suivants), la société est une entreprise en difficulté au sens du point 9 et suivants des lignes directrices de 2004; elle est donc admissible au bénéfice d'une aide à la restructuration.

For all the reasons already set out in the decision to initiate the formal investigation procedure (see in particular points 85 et seq.), the firm is a company in difficulty within the meaning of points 9 et seq. of the 2004 guidelines and is therefore eligible for restructuring aid.


Les exigences précédemment exposées par le Quartet en ce qui concerne le gouvernement palestinien dirigé par le Hamas sont toujours valables.

What the Quartet formerly set out as its demands with regard to the Hamas-led Palestinian Government still holds good.


11. Pour toutes les raisons précédemment exposées, votre rapporteur recommande d'approuver telle quelle la position commune.

11. For all of these reasons, your rapporteur recommends that the common position be accepted as it stands.


L'objectif de ce projet est d'aider les familles qui, pour différentes raisons, sont exposées à un risque d'exclusion sociale et qui rencontrent des difficultés dans la gestion des relations parents-enfants.

The aim of this project is to assist families who, for a variety of reasons, are at risk of social exclusion and also find it difficult to properly manage relations between parents and children.


Relations avec la Commission - En premier lieu, pour les raisons déjà exposées, il faut envisager des relations privilégiées avec la Commission.

Relations with the Commission - Firstly, for the reasons given above, provision needs to be made for special relations with the Commission.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai, moi aussi, voté contre le rapport Avilés Perea pour des raisons qui peuvent en partie être liées à celles précédemment exposées par M. Speroni.

– (IT) Mr President, I too voted against the Avilés Perea report for reasons that can also in part be linked to those just expressed by Mr Speroni.


w