Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour le moment—notre documentaliste parlementaire » (Français → Anglais) :

M. Gar Knutson: Sur un rappel au règlement—sans rouvrir l'article et c'est donc une discussion académique pour le moment—notre documentaliste parlementaire me dit que nous devrions considérer les 60 jours à la page 83 comme ayant également été changés pour six mois.

Mr. Gar Knutson: On a point of order—without reopening the clause, so it's an academic discussion for the time being—I'm advised by the parliamentary researcher that we should treat the 60 days on page 83 as also having been amended to six months.


Par conséquent, notre recouvrement moyen des coûts d'ici le 31 mars 2004 sera nettement inférieur à notre rendement traditionnel de 90 p. 100. Afin d'assurer la viabilité financière de la CCG jusqu'à ce moment-là, le gouvernement a augmenté notre crédit parlementaire de 63 millions de dollars, c'est-à-dire d'environ 16 millions de dollars par année.

Thus our cost recovery performance to the end of 2004 will be considerably lower than our 90% historical average. To ensure the financial viability of the CGC until that time, the government has increased our appropriation by $63 million, or about $16 million per year.


Il va stimuler le débat et l'a d'ailleurs déjà fait, au moment où on peut difficilement nier qu'il existe un malaise dans notre système parlementaire, ce dont le public est pleinement conscient.

It will stimulate debate, and it already has, at a time when it is hard to say that there is not a malaise in our parliamentary system and a recognition of that by the public.


Je suis si fière de vivre dans un pays doté d'une démocratie parlementaire. Mais en ce moment, je crains que notre démocratie parlementaire soit menacée.

I am so proud that I live in a country that has a parliamentary democracy, but right now, I fear that our parliamentary democracy is at risk.


– (EL) Madame la Présidente, nous décidons aujourd’hui du budget du Parlement pour 2010 à un moment particulièrement crucial. Cette période est définie par notre espoir commun de voir l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, par la crise économique majeure qui a frappé l’économie européenne, et enfin par les nouveaux statuts des parlementaires et des assistants parlementaires.

– (EL) Madam President, today we are deciding Parliament’s budget for 2010 at a particularly crucial period in time which is defined, firstly, by what we all hope will be the entry into force of the Treaty of Lisbon; secondly, by the major economic crisis which has hit the European economy and, thirdly, by the new regulations for parliamentarians and parliamentary assistants.


Le privilège parlementaire, dans notre système parlementaire britannique, a hérité de tout ce qui existait au Parlement britannique au moment de la Confédération.

In our British parliamentary system, the practice of parliamentary privilege has inherited everything that was in place in the British Parliament at the time of Confederation.


Ainsi, les propositions présentées par notre collègue Salafranca, que nous remercions pour son excellent travail, dans ce rapport d’initiative parlementaire, méritent tout notre soutien, non seulement parce quelles fondent et énumèrent presque tous les aspects qui doivent être envisagés dans une stratégie commune pour l’amélioration des relations entre l’Europe et l’Amérique, mais aussi parce qu'elles surviennent au bon moment, à savoir le moment qui précède la préparation du deuxième sommet des chefs d’États et de gouvernement, qui s ...[+++]

Thus the proposals presented in this own-initiative report by Mr Salafranca, whom we congratulate on his excellent work, deserve all our support. Not only because they explain and list practically all the aspects that have to be taken into consideration in a joint strategy to intensify EU-Latin American relations, but they also deserve our support because they come at just the right time, prior to the preparations for the second Heads of State and Government Summit to be held next May.


C'est pour cela que je voudrais terminer par un appel aux parlementaires turcs qui sont là-haut sur la tribune, et leur dire que s'ils veulent vraiment que cette Turquie qu'ils aiment et qu'ils gèrent aujourd'hui entre dans l'Union européenne, ils doivent savoir que les efforts que notre conception de la démocratie demande à la Turquie sont des efforts qui vont au-delà de ce qui est entrepris en ce moment par la grande Assemblée turque.

I would therefore like to end by appealing to the Turkish parliamentarians up there in the gallery, and say to them that if they really want the Turkey which they love and govern today to join the European Union, they must be aware that the efforts which our notion of democracy requires of Turkey are efforts which go beyond what is being undertaken at the moment by the Turkish Grand Assembly.


Par conséquent, à un moment où nous réclamons un statut pour les partis - parce que l’Europe a besoin non seulement de groupes parlementaires européens, mais aussi de partis politiques européens -, à un moment où règne une certaine harmonie entre tous les groupes, j’estime que les allusions à des choses rares faites dans le rapport sont inopportunes - comme l’a bien dit le président de notre groupe, M. Poettering.

Therefore, at a time when we are asking for a statute for the parties – because Europe needs not only European parliamentary groups, but also European political parties – at a time when there is a certain harmony amongst all the groups, I consider the references in his report to peculiar things to be unfortunate – as the chairman of our group, Mr Poettering, has correctly pointed out.


Je suis de ceux qui considèrent que le vendredi peut certainement demeurer un journée de travail ; il est probablement possible d’arriver à des solutions qui prévoient des moments de débat, et non nécessairement de vote ; en effet, nous constatons tous que le vendredi est une journée particulière, notamment en raison des possibilités de rapprochement avec la Commission, et donc, une journée de travail politique servant l’intérêt même de notre fonction de parlementaire européen dans notre relation avec notre territoire d’origine.

I subscribe to the view that Parliament should work on Fridays. Solutions can, in all probability, be found by putting debates rather than voting sessions on the agenda, for we are all aware that Fridays are convenient for interaction with the Commission and, therefore, important in terms of our political work in the area of our function as MEPs representing our home territories.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour le moment—notre documentaliste parlementaire ->

Date index: 2021-02-17
w