Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour laquelle nous ne devons jamais relâcher notre " (Frans → Engels) :

Nous devons notre prospérité et la bonne santé de notre environnement à notre économie innovante et circulaire, qui ne connaît pas de gaspillages et dans laquelle les ressources naturelles sont gérées de manière durable et la biodiversité est préservée, estimée et restaurée, de telle sorte à renforcer la résilience de notre société.

Our prosperity and healthy environment stem from an innovative, circular economy where nothing is wasted and where natural resources are managed sustainably, and biodiversity is protected, valued and restored in ways that enhance our society’s resilience.


C'est la raison pour laquelle nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour préserver l'équilibre délicat entre, d'une part, la liberté de circulation et la mobilité et, d'autre part, la sécurité.

This is why we must do everything to preserve the careful balance between free movement and mobility on the one hand, and security on the other.


Ce n'est qu'un exemple prouvant la nécessité d'une vigilance, d'une prévention et d'une réponse rapide, ce n'est qu'une raison pour laquelle nous ne devons jamais relâcher notre attention dans la lutte contre la maladie.

Just one example of the need for vigilance, prevention and rapid response, just one reason why we must never cherry pick in our battle against disease.


Ce n’est qu’un exemple prouvant la nécessité d’une vigilance, d’une prévention et d’une réponse rapide, ce n’est qu’une raison pour laquelle nous ne devons jamais relâcher notre attention dans la lutte contre la maladie.

That is just one example of the need for vigilance, prevention and rapid response, just one reason why we must never 'cherry-pick' in our battle against disease.


Je me sens encouragé par le récent avis rendu par la Cour des comptes européenne, qui reconnaît les progrès réalisés jusqu’à présent, mais je crois que nous ne devons pas relâcher notre vigilance dans ce domaine.

I am encouraged by the recent opinion given by the European Court of Auditors recognising the progress made so far, but I believe that we should not be complacent in this area.


Nous ne devons jamais baisser notre garde dans la lutte contre le terrorisme et, par conséquent, tout soupçon, même si nous ne pouvons porter de jugement a priori, doit être suivi avec attention et nous devons prendre toutes les mesures appropriées afin d’empêcher le terrorisme de bénéficier de l’aide et du soutien organisationnel et économique d’organisations criminelles.

We must never lower our guard in the fight against terrorism and therefore every suspicion, even if we cannot make a priori judgments, must be carefully assessed and we must take all appropriate steps to prevent terrorism from benefiting from the assistance and organisational and economic support of criminal organisations.


Nous devons notre prospérité et la bonne santé de notre environnement à notre économie innovante et circulaire, qui ne connaît pas de gaspillages et dans laquelle les ressources naturelles sont gérées de manière durable et la biodiversité est préservée, estimée et restaurée, de telle sorte à renforcer la résilience de notre société.

Our prosperity and healthy environment stem from an innovative, circular economy where nothing is wasted and where natural resources are managed sustainably, and biodiversity is protected, valued and restored in ways that enhance our society’s resilience.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, malgré les crises de la Corée du Nord, du Proche-Orient et la situation imprévisible en Irak, nous ne devons pas relâcher notre attention de l'Afghanistan.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, we must not let the crises – which range from North Korea to the Middle East and the unpredictability of the situation in Iraq – distract our attention from Afghanistan.


Malgré les mesures d'envergure qui ont été prises, nous devons continuer à lutter sans relâche contre ces atrocités et démontrer notre détermination à lutter contre ce phénomène odieux qui va à l'encontre les principes sur lesquelles l'Europe est construit: le respect pour la dignit ...[+++]

Although large-scale measures have been taken, we must continue to fight relentlessly against such atrocities and show our determination to combat this odious phenomenon, which goes against the principles of respect for human dignity and fundamental rights on which Europe is founded.


Malgré les mesures d'envergure qui ont été prises, nous devons continuer à lutter sans relâche contre ces atrocités et démontrer notre détermination à lutter contre ce phénomène odieux qui va à l'encontre les principes sur lesquelles l'Europe est construit: le respect pour la dignit ...[+++]

Although large-scale measures have been taken, we must continue to fight relentlessly against such atrocities and show our determination to combat this odious phenomenon, which goes against the principles of respect for human dignity and fundamental rights on which Europe is founded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour laquelle nous ne devons jamais relâcher notre ->

Date index: 2021-10-31
w