Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour la même entreprise peut se retrouver devant strictement rien lorsque » (Français → Anglais) :

Dans la législation actuellement en vigueur au pays, un employé qui a travaillé toute sa vie pour la même entreprise peut se retrouver devant strictement rien lorsque celle-ci fait faillite.

Under the legislation now in effect in our country, an employee who has worked all his or her life for the same company could be left with nothing if the company went bankrupt.


3. Dans le cas des instruments fondés sur les fonds propres ciblant des entreprises visées à l'article 37, paragraphe 4, pour lesquelles l'accord de financement visé à l'article 38, paragraphe 7, point b), a été signé avant le 31 décembre 2017, qui, à la fin de la période d'éligibilité ont investi au moins 55 % des ressources du programme engagées dans l'accord de financement concerné, un montant limité de paiem ...[+++]

3. In the case of equity-based instruments targeting enterprises referred to in Article 37(4) for which the funding agreement referred to in point (b) of Article 38(7) was signed before 31 December 2017, which by the end of the eligibility period invested at least 55 % of the programme resources committed in the relevant funding agreement, a limited amount of payments for investments in fin ...[+++]


3. Dans le cas des instruments fondés sur les fonds propres ciblant des entreprises visées à l'article 37, paragraphe 4, pour lesquelles l'accord de financement visé à l'article 38, paragraphe 7, point b), a été signé avant le 31 décembre 2017, qui, à la fin de la période d'éligibilité ont investi au moins 55 % des ressources du programme engagées dans l'accord de financement concerné, un montant limité de paiem ...[+++]

3. In the case of equity-based instruments targeting enterprises referred to in Article 37(4) for which the funding agreement referred to in point (b) of Article 38(7) was signed before 31 December 2017, which by the end of the eligibility period invested at least 55 % of the programme resources committed in the relevant funding agreement, a limited amount of payments for investments in fin ...[+++]


3. Dans le cas des instruments fondés sur les fonds propres ciblant des entreprises visées à l'article 37, paragraphe 4, pour lesquelles l'accord de financement visé à l'article 38, paragraphe 7, point b), a été signé avant le 31 décembre 2017, qui, à la fin de la période d'éligibilité ont investi au moins 55 % des ressources du programme engagées dans l'accord de financement concerné, un montant limité de paiem ...[+++]

3. In the case of equity-based instruments targeting enterprises referred to in Article 37(4) for which the funding agreement referred to in point (b) of Article 38(7) was signed before 31 December 2017, which by the end of the eligibility period invested at least 55 % of the programme resources committed in the relevant funding agreement, a limited amount of payments for investments in fin ...[+++]


2 bis. Dans le cas des instruments fondés sur les fonds propres ciblant des entreprises visées à l'article 32, paragraphe 3, pour lesquelles l'accord de financement visé à l'article 33, paragraphe 5, point b), a été signé avant le 31 décembre 2017, qui, à la fin de la période d'éligibilité visée à l'article 55, paragraphe 2, ont investi au moins 55% des ressources du programme engagées dans l'accord de financement concerné, un montant limité de paiem ...[+++]

2a. In the case of equity-based instruments targeting enterprises referred to in Article 32(3) for which the funding agreement referred to in Article 33(5)(b) was signed before 31 December 2017, which by the end of the eligibility period laid down in Article 55(2) invested at least 55% of the programme resources committed in the relevant funding agreement, a limited amount of payments for i ...[+++]


Dans l'état actuel de la législation, un employé qui a travaillé toute sa vie pour la même entreprise peut se retrouver sans revenu lorsque celle-ci fait faillite.

Under the current legislation, an employee who has worked all his or her life for the same firm can end up without any income if that company goes bankrupt.


Lorsque l'entreprise ferme ses portes, les travailleurs se retrouvent devant rien.

When a company closes its doors, workers are left with nothing.


Ils ont travaillé pendant 30 ou 35 ans pour la même entreprise et à 55 ans, ils se retrouvent mis à pied avec plus rien devant eux.

They worked for 30 or 35 years for the same company and now, at age 55, they have lost their jobs and have nothing in front of them.


Ce mécanisme nous a donné raison plus souvent qu'autrement dans des conflits qui ont pu exister entre des entreprises commerciales canadiennes et des entreprises commerciales américaines, ce qui fait que lorsqu'on se retrouve dans un traité comme celui-là, ça devient intéressa ...[+++]

That mechanism, more often than not, resulted in rulings in our favour when conflicts arose between Canadian businesses and American businesses; so, when you're dealing with that kind of agreement, it is a good idea to consider such a thing, since neither one of the parties can be absolutely right when it comes time to apply a rule, particularly a rule that has all kinds of impacts and ramifications for many federal laws, the Constitution, and ...[+++]


w