Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pourriez-vous commencer " (Frans → Engels) :

Vous avez répondu à la question concernant le poste d'ombudsman, mais peut-être pourriez-vous commencer par répondre à ces trois premières questions car j'en ai encore une liste que j'aimerais aussi approfondir avec vous.

You know, we heard you talk in response to the question of an ombudsman position, but perhaps you could initially answer those three, and then I have a list of others I'd like to pursue as well.


Peut-être pourriez-vous commencer par le donner ce renseignement-là? M. William Corbett (Greffier de la Chambre): Monsieur Nicholson, 181 rue Queen est l'adresse du bâtiment qu'on connaît surtout, du côté de la rue Sparks, comme étant le bâtiment de la Société Radio-Canada, dont nous occupons plusieurs étages au-dessus des locaux de la SRC.

Mr. William Corbett (Clerk of the House): Mr. Nicholson, 181 Queen Street is the building that's perhaps better known on the Sparks Street side as the CBC building, of which we occupy a number of floors above the CBC.


Peut-être pourriez-vous commencer par répondre à ces deux questions (1645) M. Richard Mosley: À mon avis, on ne peut pas tirer la même conclusion que vous, tout simplement parce que tout dépend de la question qu'on pose et de la personne à qui on l'adresse.

Maybe we could start with those two questions (1645) Mr. Richard Mosley: I don't think we can agree with that conclusion, simply because it depends on what question you're asking and to whom you are asking it.


Si vous êtes sincère lorsque vous prônez une économie de la connaissance pour le reste de l’Europe, peut-être pourriez-vous commencer par vous assurer que les universités et institutions d’enseignement supérieur irlandaises bénéficient d’un financement adéquat, afin de permettre au plus grand nombre de jeunes d’y accéder.

If you are sincere in what you are saying in advocating for the rest of Europe a knowledge-based economy, perhaps you could start by ensuring that our Irish universities and third-level institutions are adequately funded to allow access to the greatest possible number of young people.


Peut-être pourriez-vous commencer par nous expliquer cela, et ensuite j'aurai quelques autres questions (1605) M. John Manley: Je pense que vous parlez de ces dispositions précises qui sont assez inhabituelles.

Perhaps you could just clarify that briefly. Then I have a couple of other things (1605) Mr. John Manley: I think you're referring to the specific provisions, which are rather unusual.


Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’il n’y a pas de déclaration d’assurance ou que vous ne croyez pas que les réformes seront en place dans les délais promis. Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’en ce qui concerne l’agriculture, il n’y a pas eu à proprement parler de préparation à l’élargissement.

Perhaps you could just state that the Statement of Assurance is absent or that you do not believe that reforms will be in place by the time promised, or perhaps you could just report that, where agriculture is concerned there has been no preparation for enlargement to speak of.


La prochaine fois que vous verrez Tony Blair, peut-être pourriez-vous également lui céder quelques pièces et lui demander si son indécision est définitive.

Perhaps next time you see Tony Blair you will hand him a few coins as well and ask him whether his indecision is final.


Dans ce but, vous pourriez peut-être commencer par me rassurer en me disant quand l'étude d'impact sera disponible pour que nous puissions la citer afin de faire voler en éclat certaines des allégations apocalyptiques qui ont entouré votre proposition et, ensuite, nous donner quelques détails supplémentaires concernant la clause de sauvegarde que je pense que vous envisagez d'introduire dans cette mesure ainsi que la période de transition qui précédera son entrée en vigueur définitive.

To that end, could you perhaps reassure me firstly when the impact assessment will be available to us so that we can cite it to perhaps explode some of the apocalyptic claims that have surrounded your proposal and, secondly, give some more details about the safeguard clause which I think you are considering introducing into this measure and also the transition period before the measure finally gets implemented?


Dans ce but, vous pourriez peut-être commencer par me rassurer en me disant quand l'étude d'impact sera disponible pour que nous puissions la citer afin de faire voler en éclat certaines des allégations apocalyptiques qui ont entouré votre proposition et, ensuite, nous donner quelques détails supplémentaires concernant la clause de sauvegarde que je pense que vous envisagez d'introduire dans cette mesure ainsi que la période de transition qui précédera son entrée en vigueur définitive.

To that end, could you perhaps reassure me firstly when the impact assessment will be available to us so that we can cite it to perhaps explode some of the apocalyptic claims that have surrounded your proposal and, secondly, give some more details about the safeguard clause which I think you are considering introducing into this measure and also the transition period before the measure finally gets implemented?


Monsieur Kent, pourriez-vous commencer par répondre aux deux premières questions, car vous avez participé à la décision relativement à la rémunération à l'acte, et à la question concernant la qualité des soins de santé à laquelle des architectes du régime de soins de santé songeaient lorsqu'ils ont créé le régime?

Mr. Kent, would you begin by responding to the first two questions, because you were involved in the fee for service decision, and the question of what relevant quality people thought they were providing at the time medicare was established?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourriez-vous commencer ->

Date index: 2021-01-30
w