Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour cette raison que nous tenons autant » (Français → Anglais) :

C'est pour cette raison que nous tenons autant à combler l'écart et à travailler avec des organisations qui peuvent en faire autant.

That's why we're so passionate about seeing that gap filled and working with other organizations that can do the same.


«Nous avons promis de finaliser cet accord “gagnant-gagnant” cette année, et nous tenons parole, en temps et en heure», a affirmé Cecilia Malmström, la commissaire pour le commerce.

"Right on time – we are delivering on our promise to finalise this win-win agreement during this year," said Commissioner for Trade Cecilia Malmström".


Pour cette raison, il est d'autant plus important pour nous de nous intéresser à la question de la sécurité des travailleurs de ce secteur.

For that reason, it becomes even more important for us address the issue of worker safety in that industry.


Il convient d'entendre par «condamnation» toute décision définitive d'une juridiction pénale rendue à l'encontre d'une personne physique en raison d'une infraction pénale, pour autant que cettecision soit inscrite dans le casier judiciaire de l'État membre où a été prononcée cette condamnation.

‘Conviction’ should be interpreted as referring to any final decision of a criminal court against a natural person in respect of a criminal offence, to the extent such decisions are entered in the criminal record of the convicting Member State.


Pour cette raison, l'Europe doit autant soutenir la compétitivité à travers les instruments d'autres politiques.

For this reason, Europe also needs to use other policy instruments to promote competitiveness.


L'hon. Mauril Bélanger: C'est notamment pour cette raison que nous tenons cette commission, et je présume, ou plutôt j'espère, que l'une des choses. M. Joe Preston: Je vais passer à une autre question.

Hon. Mauril Bélanger: That's one of the reasons we're having this commission, and I presume, or I hope, one of the things Mr. Joe Preston: Perhaps I can move on to a question.


L'hon. Irwin Cotler (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, nous tenons autant que l'opposition à sauver des vies et à agir dans le dossier des cristaux de métamphétamine.

Hon. Irwin Cotler (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, we are as concerned as the opposition with respect to the saving of lives with regard to crystal meth.


Voir également la Communication de la Commission - Dégroupage de l'accès à la boucle locale: permettre la fourniture concurrentielle d'une gamme complète de services de communications électroniques, notamment les services multimédias à large bande et l'Internet à haut débit (JO C 272 du 23.9.2000, p. 55), et notamment le point 3.2: "Certes, il convient de surveiller attentivement les catégories de services établies de la sorte, en raison notamment de la rapidité de l'évolution technologique, et de les réévaluer régulièrement, au cas par cas; toutefois, à l'heure actuelle, ce ...[+++]

See, also, communication from the Commission, "Unbundled access to the local loop: enabling the competitive provision of a full range of electronic communication services, including broadband multimedia and high speed Internet" (OJ C 272, 23.9.2000, p. 55). Pursuant to point 3.2, "While categories of services have to be monitored closely, particularly given the speed of technological change, and regularly reassessed on a case-by-case basis, these services are presently normally not substitutable for one another, and would therefore be ...[+++]


C'est entre autres pour cette raison que nous devons nous efforcer de créer une institution qui offre une valeur ajoutée tangible par rapport aux instruments et institutions existantes.

Not only for this reason, we should strive to create an institution with tangible added value to the existing instruments and institutions.


C'est pour cette raison que nous tenons ce débat aujourd'hui, parce que généralement, selon le Règlement, il n'est pas possible de débattre d'un projet de loi à l'étape de la deuxième lecture.

This is why we are allowing the debate today, although the Standing Orders do not provide for debate at the second reading of a bill, as a general rule.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour cette raison que nous tenons autant ->

Date index: 2022-10-11
w