Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour certaines remarques absolument inacceptables » (Français → Anglais) :

Ainsi, certains comportements manifestement inacceptables ne sont absolument pas couverts par lagislation pénale de plusieurs États membres, ou ne le sont que par des dispositions plus faibles, d’où un impact dissuasif très variable selon les États.

As this results in certain cases of highly inappropriate conduct not being covered by criminal law provisions at all in some Member States, or only by weaker provisions, the level of deterrence varies across the Union.


Monsieur le Président, je vous offre, ainsi qu'à tous les députés de la Chambre, mes excuses les plus sincères pour certaines remarques absolument inacceptables et offensantes que j'ai faites dans le passé et qui ont été rendues publiques récemment, particulièrement au cours des dernières 24 heures.

Mr. Speaker, I would like to offer through you and to you and to every member in the House my deepest apologies for some profoundly unacceptable and offensive remarks that I have made in the past which have recently come to the public forum, particularly in the last 24 hours.


Certains comportements observés dans ces vidéos sont absolument inacceptables.

Some of the behaviour seen in these videos is absolutely unacceptable.


Ainsi, certains comportements manifestement inacceptables ne sont absolument pas couverts par lagislation pénale de plusieurs États membres, ou ne le sont que par des dispositions plus faibles, d’où un impact dissuasif très variable selon les États.

As this results in certain cases of highly inappropriate conduct not being covered by criminal law provisions at all in some Member States, or only by weaker provisions, the level of deterrence varies across the Union.


- (ES) Monsieur le Président, j’ai demandé la parole pour réfuter certaines remarques personnelles inacceptables, mais j’ai surtout demandé la parole pour remercier mon collègue M. Coelho, qui a parlé non seulement en tant qu’ami, mais aussi en connaissance de cause.

– (ES) Mr President, I have requested the floor in order to rebut some unacceptable personal remarks, but I have essentially requested the floor in order to thank my colleague, Mr Coelho, who has spoken not just as a friend, but also with knowledge of the facts.


- (ES) Monsieur le Président, j’ai demandé la parole pour réfuter certaines remarques personnelles inacceptables, mais j’ai surtout demandé la parole pour remercier mon collègue M. Coelho, qui a parlé non seulement en tant qu’ami, mais aussi en connaissance de cause.

– (ES) Mr President, I have requested the floor in order to rebut some unacceptable personal remarks, but I have essentially requested the floor in order to thank my colleague, Mr Coelho, who has spoken not just as a friend, but also with knowledge of the facts.


À mon avis, et je suis certain que tous les Canadiens partagent mon opinion, ces remarques sont inacceptables, extrêmes et odieuses et ce sénateur et le chef de son parti devraient immédiatement présenter des excuses.

I find and I am sure that all Canadians find these remarks unacceptable, extreme, odious and demanding of an immediate apology from that senator and from his leader.


Je sais que vous êtes au courant — et vous vous en souvenez certainement — , qu'il est absolument inacceptable ou impossible d'utiliser les bandes vidéo, soit pour rapporter les propos d'un membre, soit pour parler d'une attitude adoptée par quelqu'un, soit pour revoir une confrontation qu'il y a eu en cette Chambre.

I know that you are aware—and I am sure that you recall—that it is absolutely unacceptable and impossible to use the video tapes to quote what a member said, to discuss someone's attitude or to review any confrontation in this House.


Je voudrais féliciter la commissaire pour avoir maintenu l’objectif de modernisation des ports, je voudrais aussi remercier le rapporteur pour la volonté dont il a fait preuve, ainsi que certains groupes parlementaires, qui se sont attachés à défendre la modernisation et la compétitivité de nos ports, malgré les pressions absolument inacceptables émana ...[+++]

I would like to congratulate the Commissioner on having maintained the objective of modernising our ports, the will of the rapporteur and the will of certain parliamentary groups which have defended, despite the absolutely unacceptable pressure they have received from certain workers in European ports, the modernisation and competitiveness of our ports.


Ce comportement était absolument inacceptable et n'a pas manqué de susciter une réaction plutôt directe et féroce de la part du chef d'état-major de la Défense de l'époque, lui-même membre du Royal 22Régiment, le général Baril, un officier remarquable qui a essentiellement appliqué les principes impitoyables de leadership pour aller au fond des choses et veiller à résoudre la situation une fois pour toute.

That was completely and utterly unacceptable, and that, indeed, triggered a rather direct and ferocious response from our Chief of the Defence Staff at the time, himself a Van Doo, General Baril, an outstanding officer who essentially applied those ruthless principles of leadership to get to the bottom of the issue and to ensure that the situation was addressed once and for all.


w