Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour avoir vécu cela » (Français → Anglais) :

Dans le cadre d’une enquête Eurobaromètre récente, 10 % des personnes interrogées dans l’UE-27 ont indiqué avoir vécu et travaillé dans un autre pays dans le passé, tandis que 17 % ont formulé l’intention de profiter de la libre circulation dans le futur.

According to a recent Eurobarometer survey, 10% of persons polled in EU-27 replied that they had lived and worked in another country at some point in the past, while 17% intended to take advantage of free movement in the future.


Je ne suis certainement pas la seule à avoir vécu cela dans une communauté des Premières Nations.

I'm sure I'm not the only one who has gone through this in a first nation community.


La Commission note que selon la législation chypriote, un travailleur salarié doit, pour avoir droit aux paiements, avoir travaillé au moins vingt-six semaines sans interruption pour le même employeur avant la date de survenance de l’insolvabilité de celui-ci. De l’avis de la Commission, cela pourrait constituer une infraction à la directive.

The Commission notes that in Cyprus the legislation requires that an employee must have worked for the same employer for at least 26 weeks continuously before the date of the employer’s insolvency, in order to be entitled to payments. This, in the Commission’s view, could be a breach of the Directive.


[17] Cela étant, le chauffage au gaz pourrait avoir une meilleure efficacité énergétique que le chauffage électrique ou d'autres formes de chauffage utilisant des combustibles fossiles. Le gaz pourrait donc avoir un potentiel de croissance dans le secteur du chauffage dans certains États membres.

[17] On the other hand, gas heating may be more energy efficient than electric heating or other forms of fossil fuel heating, implying that gas may have growth potential in the heating sector in some Member States.


Pour cela, il faudra que le ministère public associe systématiquement la commission de confiscation des avoirs à ses travaux, à un moment suffisamment précoce de l'enquête pour éviter la disparition des avoirs.

This will require that the prosecution systematically associates the asset forfeiture commission, early enough during an investigation to prevent the disappearance of assets.


M. von Meyer: J'ai contribué à un livre, il y a de cela 25 ans, après avoir dû composer avec la mort d'un certain nombre de personnes, avec la réalité du cancer attribuable à des sous-produits de fongicides, après m'être battu pour faire interdire deux ou trois herbicides largement utilisés, et après avoir vécu tout le stress auquel cela peut donner lieu.

Mr. von Meyer: I contributed to a book 25 years ago, after I had been through the issues of deaths of people, cancer from by-products in the fungicide business, cancellation of two or three major herbicides, and the stress of that mess.


Afin de garantir la capacité d'agir de l'Union, elle permettrait aux États membres et à la Commission d'avoir un autre débat éclairé sur le projet de mesure sans que les choses ne demeurent incertaines et ouvertes à la spéculation, avec les conséquences négatives que cela pourrait avoir sur les marchés et le budget.

To ensure the Union's ability to act it would give Member States and the Commission the opportunity to have another informed discussion on the draft measure without leaving things undecided and open to speculation with the negative consequences for the markets and the budget.


Je ne suis pas le seul à avoir vécu cela. Chez les diabétiques souffrant de la maladie depuis longtemps et dont le cas est difficile, il y avait.

And that is not only a personal experience, but it is mostly in the long-term, difficult, diabetic situations where they had.


Par expérience, pour avoir vécu cela en matière de décrets dans les conventions collectives du secteur public, dans les années 1982-1983, ce n'est pas très réjouissant, ni pour l'employeur, ni pour le syndicat concerné.

By experience, after having gone through decrees on collective agreements in the public sector in 1982-83, I know that this is no fun, neither for the employer, nor for the union concerned.


Je suis canadien, mais je suis trop jeune pour avoir vécu cela. Toutefois, je prends vraiment conscience que dans notre État majoritairement composé de générations qui, heureusement, n'ont jamais connu la guerre, nous porterons bientôt à nous seuls la responsabilité très solennelle de nous souvenir.

As a younger Canadian, this makes me very conscious that as a nation comprised largely of generations who, fortunately, have never known war, we alone will shoulder the very solemn burden of remembrance — that pledge that we all make as citizens at cenotaphs in our communities across Canada each November 11, never to forget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour avoir vécu cela ->

Date index: 2021-11-30
w