Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "potentiellement néfastes étant donné notre compréhension " (Frans → Engels) :

G. considérant que l'ampleur et la portée des incidences environnementales des domaines prioritaires de la croissance bleue sont très incertaines et potentiellement néfastes étant donné notre compréhension limitée de la complexité des écosystèmes marins, et que la prise de décisions en la matière doit par conséquent être guidée par le principe de précaution inscrit à l'article 191, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE);

G. whereas the size and scope of the environmental impacts of the Blue Growth focus areas are highly uncertain and potentially harmful, given our limited knowledge about the intricate complexity of the marine ecosystems, and related decision-making must therefore be guided by the precautionary principle enshrined in Article 191(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU);


G. considérant que l'ampleur et la portée des incidences environnementales des domaines prioritaires de la croissance bleue sont très incertaines et potentiellement néfastes étant donné notre compréhension limitée de la complexité des écosystèmes marins, et que la prise de décisions en la matière doit par conséquent être guidée par le principe de précaution inscrit à l'article 191, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE);

G. whereas the size and scope of the environmental impacts of the Blue Growth focus areas are highly uncertain and potentially harmful, given our limited knowledge about the intricate complexity of the marine ecosystems, and related decision-making must therefore be guided by the precautionary principle enshrined in Article 191(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU);


Toutefois, en raison de notre compréhension limitée de la dynamique côtière et par extension de l'impact potentiel des interventions, les politiques de l'UE ont eu quelquefois une incidence néfaste involontaire sur le littoral.

However, due to an incomplete understanding of coastal dynamics and thus of the full potential impact of interventions, EU policies have sometime had unintended negative impacts on the coast.


Sir Tom Blundell, président de la Commission royale de la pollution de l’environnement, a affirmé que, étant donné notre compréhension de la manière dont les substances chimiques interagissent avec l’environnement, l’on pourrait dire que nous menons une gigantesque expérience sur les êtres humains et d’autres êtres vivants.

Sir Tom Blundell, Chairman of the Royal Commission on Environmental Pollution, said that, given our understanding of the way chemicals interact with the environment, you could say we are running a gigantic experiment with humans and other living things as the subject.


Dans ma région, l’Écosse, nous pouvons apporter une contribution sans pareille à l’énergie renouvelable, étant donné notre vaste potentiel naturel, qui nous offre l’occasion de devenir la centrale verte de l’Europe.

In my own country, Scotland, we have a unique contribution to make in terms of renewable energy, with our vast natural potential offering us the opportunity to become Europe's green powerhouse.


En effet, au vu des restrictions imposées au droit à l’information, les droits des consommateurs ne sont pas sauvegardés comme il se doit. Le droit à la santé des travailleurs n’est pas davantage sauvegardé, étant donné que les informations relatives aux effets potentiellement néfastes des substances qu’ils manipulent ne sont pas mises à disposition.

Indeed, the rights of consumers have not been duly safeguarded, owing to the restrictions on the right to information; nor have the workers’ right to good health been safeguarded, given that information is not made available on the potentially harmful effects of the materials they handle.


Étant donné le contexte en pleine évolution de la fonction publique et de notre société, étant donné le changement des valeurs que nous accordons à la loyauté envers l'organisme plutôt qu'à la loyauté à l'égard des normes professionnelles, d'un sens solide de la moralité ou de ce qu'on appelle l'intérêt public, le potentiel de conflit entre les employés et leur employeur a également augment ...[+++]

Given the changing context of the public service and our society, given the changing values we place on loyalty to an organization compared to loyalty to a professional standard, to a strong sense of morality, or to what is called the public interest, the potential for conflict between individuals and their employer has grown dramatically.


Toutefois, en raison de notre compréhension limitée de la dynamique côtière et par extension de l'impact potentiel des interventions, les politiques de l'UE ont eu quelquefois une incidence néfaste involontaire sur le littoral.

However, due to an incomplete understanding of coastal dynamics and thus of the full potential impact of interventions, EU policies have sometime had unintended negative impacts on the coast.


Étant donné sa compréhension du principe de la responsabilité ministérielle, dans ces circonstances, le député ne conviendrait-il pas que la responsabilité n'incombe pas aux fonctionnaires, mais, dans le cadre de notre régime constitutionnel, au premier ministre et au ministre de la Défense qui ont engagé nos forces dans ces opérations sans y avoir suffisamment réfléchi au préalable-c'est-à-dire au premier ministre Mulroney et à son ministre de la Défense?

Understanding as he does the doctrine of ministerial responsibility, under those circumstances would he not accept that the responsibility lies not on the civil servants but under our constitutional system on the Prime Minister and defence minister who ventured into those operations without adequate prior thought, that is to say the Prime Minister and the defence minister in the preceding Mulroney government?


On dit du Bureau de la concurrence qu'il est la «police de la concurrence», alors qu'il est impuissant à prévenir les pratiques potentiellement monopolistiques, étant donné le contexte dans lequel notre pays.Notre Loi sur la concurrence semble être le joujou de quelques très rares particuliers.

We call the Competition Bureau “competition police” when they're not able to arrest a potentially abusive anti-competitive situation given the environment in which the country.Our Competition Act seems to be the plaything of a very few, select number of individuals.


w