Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posés hier soir » (Français → Anglais) :

M. Paul Szabo (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement a répondu à toutes les questions que le député a posées hier soir, à celles qu'il a posées à d'autres occasions et à celles qu'il a posées durant la période des questions à la Chambre.

Mr. Paul Szabo (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, the government has addressed all the questions raised by the member last evening, previously, and in the House during question period.


J’ai posé cette question dans la capitale de mon propre pays au cours des semaines et mois précédents, et il aura fallu attendre des mois, en fait jusqu’à hier soir, pour que vous frappiez d’interdiction la pratique nuisible de la vente à découvert.

I have been asking this question in the capital of my own country over recent weeks and months and it has taken you months, in fact until yesterday evening, to introduce a ban on the damaging practice of short selling.


Nous sommes sur le point de voter sur une résolution en réponse à une question orale posée hier soir au Conseil.

We are about to vote on a resolution which is in response to an oral question tabled to the Council last night.


Pour en revenir aux événements récemment survenus à Jéricho et dont j’ai discuté hier soir et ce matin avec les députés qui se trouvaient dans la région il y a quelques semaines en leur qualité d’observateurs électoraux, mon groupe pose la question qui revient toujours en politique internationale dans ce genre de circonstances: à qui profite le crime?

With regard to the recent events in Jericho, however, which I discussed, last night and this morning with those Members who have been in the area as election observers for the past few weeks, my group is asking the question that always arises in international politics in such circumstances: cui bono?


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, après le rapport Hutchinson, dont nous avons débattu hier soir, le rapport Cottigny pose le débat des restructurations et des délocalisations d’entreprises.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, following the Hutchinson report, which we debated yesterday evening, the Cottigny report sets out the debate on the restructuring and relocation of businesses.


- J’ai terminé mon intervention d’hier soir sur le rapport Marinho en notant que ce texte, comme bien d’autres ici avant lui, paraît ignorer les dramatiques problèmes posés à nos sociétés par les perversions du droit d’asile, et se contente de proposer des aménagements mineurs, accompagnés de la répétition quasi incantatoire de la nécessité "d’appliquer intégralement la Convention de Genève de 1951" (relative au statut de réfugié).

– (FR) I concluded my speech on the Marinho report yesterday evening by observing that the draft resolution, like many before it, seems to ignore the acute problems facing our societies because of abuses of the right to asylum and confines itself to proposals for minor adjustments, accompanying them with almost mantra-like repetition of the need for ‘full, comprehensive application of the 1951 Geneva Convention’ (relating to the status of refugees).


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, le sénateur Kirby a-t-il la permission de répondre aux questions qui lui ont été posées hier soir?

The Hon. the Speaker: Honourable senators, is leave given to allow Senator Kirby to answer questions put to him yesterday evening?


L'honorable John Buchanan: Honorables sénateurs, on m'a demandé de permettre au sénateur Kirby à répondre à certaines questions qui lui ont été posées hier soir.

Hon. John Buchanan: Honourable senators, I have been asked to allow Senator Kirby to answer some questions put to him yesterday evening.


Les actes que le ministre a posés hier soir étaient une insulte pour les habitants de Dauphin-Swan River et pour tous les Canadiens intéressés (1415) Le ministre a le devoir de se lever devant tous les Canadiens, de défendre sa loi draconienne sur le contrôle des armes à feu et de montrer .

The minister's actions last night were an insult to the people of Dauphin-Swan River and an insult to all concerned Canadians (1415 ) The minister has a duty to stand before all Canadians and defend his draconian gun legislation and demonstrate-


En réponse à une question que je lui ai posée, hier soir, le secrétaire parlementaire m'a donné une réponse plutôt intéressante.

I asked a question of the parliamentary secretary last night. His response was rather interesting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posés hier soir ->

Date index: 2021-06-15
w