Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "posées par ma collègue zita gurmai " (Frans → Engels) :

Le sénateur Boisvenu : Ma question a déjà été posée par ma collègue.

Senator Boisvenu: My question has already been asked by my colleague.


C'est justement de cet aspect psychologique que je parlais dans les questions que j'ai posées à ma collègue de Saint-Hyacinthe—Bagot.

That is exactly the psychological aspect I was talking about in the questions I asked my colleague from Saint-Hyacinthe—Bagot.


J'ai tenu pour acquis qu'il avait été tellement impressionné par ma propre série de questions qu'il n'a pas pu m'oublier. Mais l'important, c'est que les questions sur l'agriculture et l'Europe ont été posées par ma collègue, la sénatrice Hervieux-Payette; ses questions étaient d'ailleurs excellentes.

I assumed that my own questions had made such an impression that he could not forget me, but the important thing here is that it was my colleague, Senator Hervieux-Payette, who asked those excellent questions about agriculture and Europe.


Monsieur le Président, je vais poser à mon collègue la même question que j'ai posée à ma collègue de Gatineau.

Mr. Speaker, I will ask my colleague the same question I asked my colleague from Gatineau.


Je voudrais maintenant évoquer les questions posées par ma collègue Zita Gurmai, parce que j’estime moi aussi qu’il est important de fournir une réponse à certaines de ces questions.

I would now like to refer to the questions put by my colleague, Zita Gurmai, because I, too, consider it important to find an answer to some of these questions.


Je voudrais maintenant évoquer les questions posées par ma collègue Zita Gurmai, parce que j’estime moi aussi qu’il est important de fournir une réponse à certaines de ces questions.

I would now like to refer to the questions put by my colleague, Zita Gurmai, because I, too, consider it important to find an answer to some of these questions.


L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, pour faire suite à la question posée par ma collègue, je sais que j’ai posé cette question la semaine dernière.

Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, to follow up on the question asked by my colleague, I know that I asked the Leader of the Government this question last week.


Pierre Pribetich (PSE ) - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais en premier lieu féliciter notre collègue, Zita Gurmai, pour avoir mené à bien ce rapport sur l'initiative "véhicule intelligent".

Pierre Pribetich (PSE ). – (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I want to congratulate our colleague, Zita Gurmai, on her achievement with this report on the Intelligent Car Initiative.


Pierre Pribetich (PSE) - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais en premier lieu féliciter notre collègue, Zita Gurmai, pour avoir mené à bien ce rapport sur l'initiative "véhicule intelligent".

Pierre Pribetich (PSE). – (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I want to congratulate our colleague, Zita Gurmai, on her achievement with this report on the Intelligent Car Initiative.


- (PL) Madame la Présidente, je voudrais féliciter ma collègue Zita Gurmai pour le tour de force qu’elle a réalisé, à savoir maîtriser et préparer un excellent rapport dans un domaine a priori très technique et «masculin».

– (PL) Madam President, I would like to congratulate my colleague Zita Gurmai because she has done something wonderful – she has mastered and prepared an excellent report in an area that would appear to be very technical and ‘masculine’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posées par ma collègue zita gurmai ->

Date index: 2024-10-31
w