Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est la question que pose notre collègue du NPD.

Traduction de «posées notre collègue » (Français → Anglais) :

Cela étant dit, la question que pose notre collègue, c'est la part de responsabilité qui doit être imputable à un parent.

This being said, the question raised by our colleague is: What part of the responsibility should be assumed by a parent?


La question que pose notre collègue est tout à fait justifiée, mais elle escamote un pan de la réalité: c'est que l'industrie pharmaceutique au Canada finance 50 p. 100 de la recherche.

The question being asked by our colleague is quite valid, but it sidesteps the reality that the pharmaceutical industry in Canada funds 50% of all research.


C'est la question que pose notre collègue du NPD.

That is the question raised by our NDP colleague.


L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat. Il s'agit d'une question complémentaire qu'a posée notre collègue, un sénateur du Québec, au sujet de la visite de la secrétaire d'État Hillary Clinton au Canada.

Hon. Hugh Segal: Honourable senators, my question is for the Leader of the Government in the Senate, and it is a supplementary question asked by our colleague, a senator from Quebec, relative to Secretary Clinton's visit to Canada.


Je suis d’accord avec notre collègue du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen qui pose effectivement ces questions.

I agree with my fellow Member from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament who is indeed asking these questions.


- (RO) Je voulais seulement dire qu’entre-temps, M. Schulz nous a rejoints dans ce Parlement et que nous serions ravis qu’il accepte de répondre à la question posée par notre collègue au début de la séance, pendant qu’il n’était pas là.

– (RO) I was only wanting to say that, in the meantime, Mr Schulz has arrived in the Chamber and we would be delighted if he could reply to the question which was asked by our fellow Member at the start while he was absent.


– (IT) M. le Président, mesdames et messieurs, au cours du dernier mandat parlementaire, notre collègue du Parti radical, Maurizio Turco, a posé certaines questions à la Commission européenne concernant les avantages fiscaux de l'Église catholique et des entreprises qui gravitent autour d'elle en Italie et en Espagne.

- (IT) Mr President, ladies and gentlemen, during the last parliamentary term our Radical Party colleague, Maurizio Turco, asked the European Commission some questions about the tax privileges of the Catholic Church and companies revolving around it in Italy and Spain.


Pour en revenir aux questions que vous a posées notre collègue conservateur, je dirai que ces dernières ressemblent à ce qu'on entend sur la place publique.

Going back to the questions raised by our conservative colleague, I would say that these are the ones that we hear in the public forum.


La question soulevée par notre collègue Radwan se pose alors : où se situent les compétences de la Commission d'une part et celles des États membres d'autre part ?

That brings us to the question that Mr Radwan referred to: where does the Commission's responsibility end and that of the Member States start?


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, les questions qu'a posées au Conseil et à la Commission notre collègue Napolitano, au nom de la commission des affaires constitutionnelles, témoignent d'une vision de la Charte à laquelle notre groupe ne peut malheureusement pas adhérer.

– (NL) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, the questions which Mr Napolitano asked the Council and Commission on behalf of the Committee on Constitutional Affairs bear witness to a view of the Charter, which, unfortunately, our group is unable to share.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posées notre collègue ->

Date index: 2023-09-14
w