Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "posées aujourd'hui étaient " (Frans → Engels) :

M. Don Daly: Je voudrais seulement dire que les questions que l'on a posées aujourd'hui étaient d'un très fort calibre.

Prof. Don Daly: I'd just like to comment that the overall level and calibre of the questions has been very high.


Bien des questions posées aujourd'hui étaient fondées sur la prémisse que les prix étaient trop élevés, mais peut-être que la position du ministère, la position du gouvernement, est que les prix élevés sont une bonne chose et qu'il n'y a pas lieu d'intervenir.

A lot of the questions today have been about prices being too high, but maybe the position of the department, the position of the government, is that high prices are good and we shouldn't do anything.


J’ai posé aujourd’hui la même question à trois députés du Parti libéral, en face, et aucun d’eux n’a donné de réponse, sauf le député de Halifax-Ouest qui a dit que mes propos, que vous allez entendre, étaient absolument faux.

I have asked three members in the Liberal Party opposite the same question today and none of them has given a response except for the member for Halifax West who said that my comments, which members are about to hear, were absolutely false.


Pour prouver ce que j’avance, voilà que nous examinons aujourd’hui un rapport dont les conclusions sont plus en accord avec l’état d’esprit de personnes ayant trop regardé Prisoner: Cell Block H quand ils étaient enfants qu’avec la réalité de la situation des femmes en prison, et la question se pose de savoir si le Parlement devrait être compétent en la matière.

To prove this point today we have a report whose findings are more coherent with somebody who watched too much Prisoner: Cell Block H as a child than on the actual facts of the situation of women in prisons – and whether that should be a competence of this place anyway.


[Traduction] L'hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NPD): Il est grand temps d'agir, monsieur le Président, et vous remarquerez que les questions que nous avons posées cette semaine étaient des questions politiques au sujet des soins de santé et de la guerre des étoiles. Nous n'avons même pas demandé au premier ministre pourquoi il ne connaissait pas les montants des contrats obtenus par la CSL, mais en ce qui concerne l'industrie canadienne de l'acier, ce n'est pas d'aujourd'hui que nous savons qu'il faut la défendre.

[English] Hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NDP): I think the time has come to act, Mr. Speaker, and you will notice that this week we have been asking policy questions on health care and star wars and we have not even asked why the Prime Minister did not know how much CSL got in contracts, but we are not johnny-come-latelies when it comes to standing up for the steel industry in this country.


Des questions qui étaient inconcevables avant la découverte des centres de détention américains doivent aujourd’hui être posées.

What were inconceivable questions before the discovery of the US detention centres must be asked.


À l'époque, j'étais rapporteur à la commission juridique - qui était encore compétente au fond - pour cette directive et je peux dire que les problèmes qui se sont posés et qui ont été résolus étaient fondamentalement exactement les mêmes que ceux qui se posent à nouveau aujourd'hui.

At that time, I was on the Legal Affairs Committee – which then had principal responsibility for the report – and was rapporteur for this directive. I can only say that the problems we faced, and which this report goes a long way towards solving, were the same as those we are dealing with today.


Le sénateur Oliver: Les questions que j'ai posées aujourd'hui étaient conçues de façon à répondre à ces préoccupations.

Senator Oliver: The questions that I asked today were designed to answer the very concerns you have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posées aujourd'hui étaient ->

Date index: 2025-03-27
w