Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posée précédemment était » (Français → Anglais) :

La question qui a été posée précédemment était la suivante: si vous réduisez le MMT de moitié si en fait le MMT crée un problème au départ est-ce que cela va réduire l'ampleur du problème?

The question asked earlier was: If you cut the MMT in half that is, if MMT does create a problem in the first place will it create a lesser problem?


Pour en revenir à une question que j'ai posée précédemment à propos des normes minimums de protection de la vie privée—ce dont M. MacKay parle dans son rapport—, il a été établi, je pense, que c'était quelque chose de positif pour les consommateurs.

Going back to an earlier question I asked in reference to basic minimum privacy standards—that's what Mr. MacKay refers to in his report—I think it was established that this is a positive thing for consumers.


Monsieur le Président, pour répondre à la question qu'on m'a posée précédemment et qui était très large, j'aimerais parler d'économie parce que pour nous, ça demeure une priorité.

Mr. Speaker, to answer the question put to me earlier, which was very broad, I would like to talk about the economy, because it remains a priority for us.


Pour répondre à une question posée précédemment, qui était de savoir ce que peut vraiment faire le Canada pour contribuer à l'assainissement des Grands Lacs, je dirais que l'une des initiatives pertinentes serait de favoriser la prise de mesures et la surveillance, c'est-à-dire de rétablir le programme de surveillance des affluents (1615) M. Joe Comartin: Je suis d'accord avec vous, madame Krantzberg, sur la nécessité d'accroître la surveillance.

So to answer a question posed earlier, on what Canada can really do to help get on with the job of cleaning up the Great Lakes, one thing would be to enhance the measuring and the monitoring, to reinstate the tributary monitoring program, so that the question can be answered (1615) Mr. Joe Comartin: I would agree with you, Dr. Krantzberg, on the need for monitoring.


Il a répondu que ma question était deux fois moins claire que ne l'était celle que j'avais posée précédemment.

His response was that my second question was only half as clear as the previous one.


Même si les orientations communautaires permettent en principe un tel taux, la Commission s'était posé la question de savoir si l'introduction d'un taux de 0,05 EUR par tranche de 100 tonneaux au-delà de 40 000 tonneaux était susceptible d'aboutir à une distorsion de concurrence intracommunautaire, aucun des régimes d'imposition forfaitaire précédemment approuvés par la Commission n'ayant prévu des taux aussi avantageux pour les navires dépassant ce tonnage.

While the Community guidelines allow such a rate in principle, the Commission has considered whether introducing a EUR 0,05 rate per tranche of 100 tonnes above 40 000 tonnes could lead to a distortion of intra-Community competition as none of the flat-rate taxation schemes previously approved by the Commission make provision for such advantageous rates for ships exceeding this tonnage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posée précédemment était ->

Date index: 2023-11-14
w