Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possible sans toutefois gêner inutilement » (Français → Anglais) :

Ce système est destiné à faire en sorte que l’autorité nationale compétente soit informée aussi rapidement et complètement que possible sans toutefois gêner inutilement le fournisseur dans ses efforts pour enquêter sur la violation et prendre les mesures nécessaires afin d’en limiter les conséquences et d’y remédier.

This system is meant to ensure that the competent national authority is informed as early and as fully as possible, without however unduly hindering the provider in its efforts to investigate the breach and to take the necessary measures to confine it and remedy the consequences thereof.


Ce système est destiné à faire en sorte que l’autorité nationale compétente soit informée aussi rapidement et complètement que possible sans toutefois gêner inutilement le fournisseur dans ses efforts pour enquêter sur la violation et prendre les mesures nécessaires afin d’en limiter les conséquences et d’y remédier.

This system is meant to ensure that the competent national authority is informed as early and as fully as possible, without however unduly hindering the provider in its efforts to investigate the breach and to take the necessary measures to confine it and remedy the consequences thereof.


Ici au Canada, nous devons nous demander s'il est possible de mieux réglementer les services afin de réduire au minimum les effets de distorsion du commerce sans toutefois gêner la réalisation des objectifs sous-jacents de la réglementation.

Domestically, we may need to consider whether or not there are better ways of regulating services to minimize the trade-distorting effects while still meeting the underlying objectives of the regulations.


En longueur: Aussi près que possible de l’avant du véhicule; toutefois, la lumière émise ne doit en aucune circonstance gêner le conducteur, ni directement, ni indirectement, par l’intermédiaire des rétroviseurs et/ou des surfaces réfléchissantes du véhicule.

Length: As near to the front of the vehicle as possible; however, the light emitted shall not in any circumstances cause discomfort to the driver either directly or indirectly through the rear-view mirrors and/or other reflecting surfaces of the vehicle.


Toutefois, la procédure doit être conduite avec les égards qui sont dus au fonctionnaire consulaire en raison de sa position officielle et, à l’exception du cas prévu au paragraphe 1 du présent article, de manière à gêner le moins possible l’exercice des fonctions consulaires.

Nevertheless, the proceedings shall be conducted with the respect due to him by reason of his official position and except in the case specified in paragraph 1 of this Article, in a manner which will hamper the exercise of consular functions as little as possible.


Toutefois, la procédure doit être conduite avec les égards qui sont dus au fonctionnaire consulaire honoraire en raison de sa position officielle et, sauf si l’intéressé est en état d’arrestation ou de détention, de manière à gêner le moins possible l’exercice des fonctions consulaires.

Nevertheless, the proceedings shall be conducted with the respect due to him by reason of his official position and, except when he is under arrest or detention, in a manner which will hamper the exercise of consular functions as little as possible.


Toutefois, il est possible de calculer le coût de la deuxième partie de la définition de gaspillage, soit dépenser inutilement.

What we can do, however, is put a price tag on the second part of the definition of wasteful, that which refers to spending too much.


Il est toutefois important de garder à l’esprit que bien que la libre circulation des biens et services à l’intérieur du marché communautaire rende plus difficile pour les pays de lutter contre ce type de fraude par eux-mêmes, les actions entreprises ne devraient pas gêner l’activité économique et placer des fardeaux inutiles sur les contribuables.

It is important to bear in mind, however, that although the free movement of goods and services within the Community’s market makes it difficult for countries to combat this type of fraud on their own, the actions taken should not hamper economic activity and place unnecessary burdens on taxpayers.


Toutefois, abstraction faite de toute graduation durant les périodes de transition - qui, je l’espère, s’avéreront inutiles et seront abolies dès que possible ou limitées autant que faire se peut -, je dois souligner que la liberté de mouvement et le droit de s’établir et de travailler dans un autre pays membre constituent des libertés fondamentales garanties par le droit communautaire.

Irrespective, however, of any graduations in the transitional periods, which I hope will prove not to be necessary and will be abolished as quickly as possible or limited as far as possible, I must stress that freedom of movement and the right to establish and work in another Member State are fundamental freedoms which are safeguarded under Community law.


Inutile toutefois que chacun se creuse la tête pour résoudre au mieux ce problème, il est possible de s'inspirer d'un certain nombre de bons exemples : il existe des convertisseurs très bon marché distribués dans un certain nombre de régions d'Europe par les associations économiques.

How this can best be managed is not something for everyone to be puzzling over, but there are good examples here which can be adopted: there are very reasonably-priced currency converters available which are being distributed in some regions of Europe by business associations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possible sans toutefois gêner inutilement ->

Date index: 2021-09-25
w