Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possible la banque devra donc » (Français → Anglais) :

La banque devra donc être recapitalisée à hauteur de 1,5 milliard €.

This requires additional capital of €1.5 billion.


v) Pour accorder ou pour garantir un prêt, la Banque doit tenir dûment compte de la mesure dans laquelle il est possible d’escompter que l’emprunteur ou, si l’emprunteur n’est pas un État membre, que le garant sera en état de faire face aux obligations que le prêt lui impose; et la Banque devra agir avec prudence afin de protéger à la fois les intérêts de l’État membre particulier sur les territoires duquel le projet doit ...[+++]

(v) In making or guaranteeing a loan, the Bank shall pay due regard to the prospects that the borrower, and, if the borrower is not a member, that the guarantor, will be in position to meet its obligations under the loan; and the Bank shall act prudently in the interests both of the particular member in whose territories the project is located and of the members as a whole.


M. Scott Brison: Donc, la banque devra faire face à ce risque.

Mr. Scott Brison: So the bank will be hit with that.


Du fait de la scission, l’ensemble des capitaux nécessaires pour l’aide en faveur BankCo et AssetCo est moins élevé, étant donné qu’AssetCo opérera uniquement en tant que prêteur hypothécaire et devra donc satisfaire des exigences réglementaires moins contraignantes en matière de fonds propres, par rapport à une banque ordinaire.

Through the split-up, less capital is needed for BankCo and AssetCo combined, since AssetCo will operate solely as a mortgage lender and as a result will be subject to lower regulatory capital requirements compared to a regular bank.


Toutefois, étant donné qu'il s'agit d'engagements à long terme, en particulier dans le domaine du financement de projets, un retrait immédiat total de ce secteur n'est pas possible; la banque devra donc se contenter de réduire fortement ses positions à risque, d'environ [...]* %, d'ici la fin de la période de restructuration en 2006.

In view of long-term commitments, especially in the structured finance field, an immediate exit is not possible, however, the only option being an extensive reduction in risk positions of about [...]* % by the end of the restructuring period in 2006.


Elle ne devra donc pas pouvoir, notamment, demeurer en position semi-fermée; il ne doit pas être possible d’intervertir les parties de la boucle par inadvertance au moment de la verrouiller; la boucle doit se verrouiller seulement lorsque toutes les parties sont enclenchées.

This means, inter alia, that it must not be possible for the buckle to be left in a partially closed position; it must not be possible to exchange the buckle parts inadvertently when the buckle is being locked; the buckle must only lock when all parts are engaged.


L'examen des avantages et des inconvénients de la définition actuelle et des autres définitions possibles devra donc couvrir également les moyens de faciliter l'application de la définition et de réduire les coûts de mise en conformité.

Thus, discussion on the virtues and drawbacks of the current and alternative definitions should also cover possibilities to ease the application of the definition and reduce compliance costs.


L’autorité compétente de cet État membre devra donc adapter autant que possible cette mesure de protection à une disposition existant dans sa propre législation, ayant des effets similaires et poursuivant des objectifs comparables.

The competent authority in that Member State will therefore have to adapt, to the extent possible, the protection measure to one known under its own law which has similar effects attached to it and pursue similar aims and interests.


1. La Loi sur les banques devra être modifiée pour qu'il soit possible de concrétiser les possibilités d'établissement de succursales des banques étrangères;

the Bank Act will need to be amended to introduce the foreign branching options;


Une personne qui distribue de l'assurance dans une banque ou une caisse devra donc obligatoirement faire partie de la Chambre de la sécurité financière et sera soumise aux mêmes règles.

People selling insurance in a bank or a caisse populaire will therefore be required to belong to the Chambre de la sécurité financière and will be subject to the same rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possible la banque devra donc ->

Date index: 2024-01-29
w