Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possible de prévoir exactement quels " (Frans → Engels) :

Aussi, le traité prévoit-il des dispositions adaptables aux différents scénarios possibles. En effet, à la date de la conclusion du traité de Nice, il n'était pas encore possible de prévoir exactement quels pays candidats seraient capables de conclure leurs négociations et à quelle date l'élargissement prendrait effet (en une ou plusieurs vagues).

The Treaty therefore contains provisions that are adaptable to the various possible scenarios because, at the time when it was concluded, it was not yet possible to predict exactly which candidate countries would be capable of completing their negotiations and at what date the enlargement would come into effect (in one or more waves).


Il n'est probablement pas possible de prévoir exactement les améliorations de la technologie d'ici à 2025, mais la certitude apportée par un signal politique clair pourrait bénéficier au secteur.

While it may not be possible to predict the exact path that technological improvement will take to 2025, industry can benefit from the certainty of a clear political signal.


S'il approuve ces objectifs à long terme, votre rapporteur souligne toutefois qu'il n'est pas possible de prévoir à quel rythme l'innovation et la technique de même que la situation économique des pays évolueront d'ici là et quels seront les nouveaux défis que la politique européenne des transports devra relever d'ici 2050.

I approve these long-term goals, but would stress that it cannot be foreseen how fast innovation, technology and the economic situation of Member States will develop until then, and which new challenges European transport policy will have to face by 2050.


S'il est concevable de prévoir qu'une mesure de sauvegarde et une mesure antidumping ou compensatoire s'appliqueront simultanément au même produit, il n'est pas toujours possible de déterminer à l'avance à quel moment précis ce chevauchement se produira.

While it may be foreseeable that both the safeguard duty and the anti-dumping or anti-subsidy measures may become simultaneously applicable to the same product, it is not always possible to determine in advance at which precise point in time this may occur.


Cela transformerait le système politique canadien, mais il ne nous est pas possible de savoir exactement dans quel but.

It would no doubt completely change the Canadian political system, but to what end we cannot be sure.


D'après l'OMS, la probabilité d'une pandémie de grippe est très élevée, même s'il n'est pas possible de prévoir à quel moment précis une telle pandémie se déclencherait.

According to WHO, the probability of an influenza pandemic outbreak is very high, even if its precise timing cannot be predicted.


Même s'il est vrai que ce risque de crédit serait transféré directement au budget, et qu'il n'est pas possible de prévoir exactement le risque de défaillance pour des prêts individuels, le rapporteur juge extrêmement peu probable que cette situation se présente pour un État membre de l'UE.

Although it is true that this credit risk would be transferred to the budget directly, and that it is simply not possible to exactly predict the chance of a default on individual loans, the rapporteur considers it highly unlikely that this situation should arise for a Member State of the EU.


Ils ne peuvent prévoir exactement quels seront leurs taux de croissance, mais ils concluent que cela devrait se traduire par environ 27 milliards d'euros au cours des prochaines années.

They can't estimate precisely what their growth rates will be, but they conclude that it should produce something in the range of an additional 27 billion euros over the next five years.


Il est toutefois véritablement difficile d’ouvrir dès maintenant une discussion approfondie sur le volet « dépenses » au terme des adhésions, dès lors que dans l’état actuel du processus, il n’est pas encore possible de prévoir quels sont les scénarios les plus plausibles.

However, it is decidedly difficult to hold a precise discussion about post-accession costs, since, as the process stands at present, it cannot be foreseen which scenarios are most likely to take place.


(9) S'il est concevable de prévoir qu'une mesure de sauvegarde et une mesure antidumping ou compensatoire s'appliqueront simultanément au même produit, il n'est pas toujours possible de déterminer à l'avance à quel moment précis ce chevauchement se produira.

(9) While it may be foreseeable that both the safeguard duty and the anti-dumping or anti-subsidy measures may become simultaneously applicable to the same product, it is not always possible to determine in advance at which precise point in time this may occur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possible de prévoir exactement quels ->

Date index: 2020-12-10
w