Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas encore possible de prévoir exactement quels " (Frans → Engels) :

Aussi, le traité prévoit-il des dispositions adaptables aux différents scénarios possibles. En effet, à la date de la conclusion du traité de Nice, il n'était pas encore possible de prévoir exactement quels pays candidats seraient capables de conclure leurs négociations et à quelle date l'élargissement prendrait effet (en une ou plusieurs vagues).

The Treaty therefore contains provisions that are adaptable to the various possible scenarios because, at the time when it was concluded, it was not yet possible to predict exactly which candidate countries would be capable of completing their negotiations and at what date the enlargement would come into effect (in one or more waves).


S'il approuve ces objectifs à long terme, votre rapporteur souligne toutefois qu'il n'est pas possible de prévoir à quel rythme l'innovation et la technique de même que la situation économique des pays évolueront d'ici là et quels seront les nouveaux défis que la politique européenne des transports devra relever d'ici 2050.

I approve these long-term goals, but would stress that it cannot be foreseen how fast innovation, technology and the economic situation of Member States will develop until then, and which new challenges European transport policy will have to face by 2050.


S'il est concevable de prévoir qu'une mesure de sauvegarde et une mesure antidumping ou compensatoire s'appliqueront simultanément au même produit, il n'est pas toujours possible de déterminer à l'avance à quel moment précis ce chevauchement se produira.

While it may be foreseeable that both the safeguard duty and the anti-dumping or anti-subsidy measures may become simultaneously applicable to the same product, it is not always possible to determine in advance at which precise point in time this may occur.


Cela transformerait le système politique canadien, mais il ne nous est pas possible de savoir exactement dans quel but.

It would no doubt completely change the Canadian political system, but to what end we cannot be sure.


Tout en reconnaissant la diversité des dispositions administratives des États membres, le Conseil estime qu'il est possible de prévoir des principes et des éléments généraux communs applicables aux contrôles internes qu'ils soient déjà en place ou qu'ils doivent encore être arrêtés pour la période de programmation 2007-2013.

While recognising the different national administrative arrangements of the Member States, the Council believes that there is scope for general common principles and elements regarding internal controls, whether existing or to be adopted for the programming period 2007-13.


Ils ne peuvent prévoir exactement quels seront leurs taux de croissance, mais ils concluent que cela devrait se traduire par environ 27 milliards d'euros au cours des prochaines années.

They can't estimate precisely what their growth rates will be, but they conclude that it should produce something in the range of an additional 27 billion euros over the next five years.


Il est toutefois véritablement difficile d’ouvrir dès maintenant une discussion approfondie sur le volet « dépenses » au terme des adhésions, dès lors que dans l’état actuel du processus, il n’est pas encore possible de prévoir quels sont les scénarios les plus plausibles.

However, it is decidedly difficult to hold a precise discussion about post-accession costs, since, as the process stands at present, it cannot be foreseen which scenarios are most likely to take place.


(9) S'il est concevable de prévoir qu'une mesure de sauvegarde et une mesure antidumping ou compensatoire s'appliqueront simultanément au même produit, il n'est pas toujours possible de déterminer à l'avance à quel moment précis ce chevauchement se produira.

(9) While it may be foreseeable that both the safeguard duty and the anti-dumping or anti-subsidy measures may become simultaneously applicable to the same product, it is not always possible to determine in advance at which precise point in time this may occur.


Il y a eu des mesures positives: une interdiction complète de la promotion du tabac au moyen de la commandite, même si une interdiction partielle aurait pu être en vigueur il y a un an; l'adoption d'une mesure législative permettant de réglementer de façon restrictive la production, la promotion, l'étiquetage et la vente du tabac, mais nous ne savons pas encore exactement quels seront ces règlements.

There have been some positive things: A complete ban on promotion and tobacco sponsorship, although a partial ban could have been in effect a year ago; passage of legislation which allows for restrictive regulation on the production, promotion, labelling and sale of tobacco, but we still do not know exactly what these regulations will be.


D'après ces informations, au lieu d'adopter ce projet de loi, le gouvernement devrait simplement demander, s'il y a encore le moindre doute-et il y a certainement encore un doute dans mon esprit-qu'une étude indépendante soit effectuée en vue de déterminer exactement quel est l'effet du MMT dans l'essence au Canada.

Based on that information it is only reasonable that instead of passing this bill the government should ask-in my mind there is no doubt-if there still remains a doubt and ask for an independent study to determine what the affect of MMT in gasoline is required in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas encore possible de prévoir exactement quels ->

Date index: 2023-10-03
w