Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possible de mener une campagne très vigoureuse " (Frans → Engels) :

Je comprends que cela peut généralement se produire, mais j'aimerais savoir si vous croyez qu'il serait possible de mener une campagne très vigoureuse pour tenter d'inciter les gens à faire cela de manière à ce que l'on puisse prévenir que ces produits se retrouvent dans notre environnement.

I understand that can generally happen here, but what about a very high-level campaign to try to get people to do that so that we can prevent that kind of stuff from getting into our environment?


Il s'agira notamment d'aider les écoles à accéder à des connexions très rapides à haut débit, de développer un nouvel outil d'autoévaluation (SELFIE) élaboré par la Commission afin d'aider les écoles à mieux utiliser les technologies à des fins d'enseignement et d'apprentissage, ainsi que de mener une campagne de sensibilisation en faveur de la sécurité en ligne, de l'hygiène informatique et de l'éducation aux médias.

Measures will include supporting schools with high-speed broadband connections, scaling up SELFIE, a new self-assessment tool developed by the Commission to help schools better use technology for teaching and learning and a public awareness campaign on online safety, cyber hygiene and media literacy.


C'est le candidat de la social-démocratie de gauche en Colombie et il mène une campagne très vigoureuse axée principalement sur le respect des droits de la personne et la protection de la population civile dans le contexte du conflit.

He is the candidate of the social democratic left in Colombia and is running a very vigorous campaign, with the principal focus on issues of human rights and the protection of the civilian population within the conflict.


À l'avenir, celui-ci devrait également être chargé d'élaborer et d'organiser des campagnes de sensibilisation du public, de dispenser aux autorités nationales compétentes des formations appropriées, de mener des recherches sur des systèmes de contrôle et de détection innovants permettant aux offres légales d'être aussi novatrices et attrayantes que possible tout en facilitant la lutte contre la contrefaçon et le piratage (systèmes ...[+++]

In future, these tasks should encompass also the design and organisation of public-awareness campaigns, the provision of appropriate training measures for enforcement authorities, conducting research on innovative enforcement and detection systems that on the one hand allow licit offers to be as innovative and attractive as possible and on the other allow for more effective enforcement against counterfeiting and piracy (e.g. traceability systems), and the coordination of international cooperation on capacity building with internationa ...[+++]


Cette fois, la commission de l’environnement n’a pas soutenu cet amendement, je suis désolé de le dire, mais j’ai redéposé les amendements afin de donner au Parlement une nouvelle occasion de prendre une décision sur cette question. Comme les députés s’en doutent très certainement, un certain nombre d’opérateurs et de distributeurs indépendants mènent actuellement une campagne très vigoureuse partout en Europe à ce sujet.

The Environment Committee did not support the amendment this time round, I am sorry to say, but I have retabled the amendments in order to give Parliament a further opportunity to make a decision on this and, as Members are no doubt aware, a very vigorous campaign is being fought by a number of independent operators and distributors throughout Europe.


Cette fois, la commission de l’environnement n’a pas soutenu cet amendement, je suis désolé de le dire, mais j’ai redéposé les amendements afin de donner au Parlement une nouvelle occasion de prendre une décision sur cette question. Comme les députés s’en doutent très certainement, un certain nombre d’opérateurs et de distributeurs indépendants mènent actuellement une campagne très vigoureuse partout en Europe à ce sujet.

The Environment Committee did not support the amendment this time round, I am sorry to say, but I have retabled the amendments in order to give Parliament a further opportunity to make a decision on this and, as Members are no doubt aware, a very vigorous campaign is being fought by a number of independent operators and distributors throughout Europe.


Voilà ce que la vérificatrice générale a déclaré. Il est toujours possible de mener des campagnes de peur, mais je viens de citer les paroles exactes de la personne que les députés sont censés représenter.

We can always raise the spectre of things but those are the words of the very person who members are purporting to represent here.


De plus, toutes les autres mesures appropriées doivent être prises, notamment afin de limiter autant que possible l'application des pesticides sur les zones susceptibles de mener à des réserves en eau, telles que les surfaces très perméables ou, a contrario, les surfaces imperméables où le risque de ruissellement vers les eaux de surface ou les eaux souterraines est important.

In addition, other appropriate measures must be taken, in particular to ensure that application of pesticides is reduced as far as possible on areas likely to drain off into water supplies, such as on very permeable surfaces or, in contrast, on sealed surfaces with high risk of run-off into surface or ground water.


CAMPAGNES DE PUBLICITE Bien que les priorités retenues dans les campagnes de sécurité routière varient d'un Etat membre à l'autre, le groupe d'experts nationaux en sécurité routière, qui a conseillé àla Commission, estime qu'il est possible de mener des campagnes sur des thèmes spécifiques de façon coordonnée dans la majorité des Etats membres, et plus particulièrement sur les thèmes suivants: sécurité de l'enfant, alcoolisme au volant, ceinture de sécurité, deux-roues, limi ...[+++]

Publicity campaigns Althouth priorities in road safety campaigns vary between Member States, the group of national road safety experts which has been advising the Commission believes that campaigns can usefully be conducted on specific themes in most member countries in a coordinated way, concentrating on the following themes : child safety, alcohol, safety belts, two-wheelers and speeding : Member States would not be limited to these themes in their campaigning, and would continue their on-going road safety programmes.


Deux exemples, le premier, les Bejas, une tribu animiste du Soudan, sont de petits cultivateurs traditionnels de cannabis, et ils sont plutôt opposés au régime de Karthoum et les Nations Unies ont financé des campagnes très vigoureuses d'éradication qui consistaient, en fait, en un moyen de reprendre le contrôle de ces régions.

Two examples; first, the Bejas, an animist tribe from Sudan, are small-scale traditional growers of cannabis and are generally opposed to the Karthoum regime; the United Nations has funded very aggressive eradication campaigns, which in fact were a way for the government to retake control over those areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possible de mener une campagne très vigoureuse ->

Date index: 2025-07-24
w