Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "campagnes très vigoureuses " (Frans → Engels) :

Je comprends que cela peut généralement se produire, mais j'aimerais savoir si vous croyez qu'il serait possible de mener une campagne très vigoureuse pour tenter d'inciter les gens à faire cela de manière à ce que l'on puisse prévenir que ces produits se retrouvent dans notre environnement.

I understand that can generally happen here, but what about a very high-level campaign to try to get people to do that so that we can prevent that kind of stuff from getting into our environment?


C'est le candidat de la social-démocratie de gauche en Colombie et il mène une campagne très vigoureuse axée principalement sur le respect des droits de la personne et la protection de la population civile dans le contexte du conflit.

He is the candidate of the social democratic left in Colombia and is running a very vigorous campaign, with the principal focus on issues of human rights and the protection of the civilian population within the conflict.


Cette fois, la commission de l’environnement n’a pas soutenu cet amendement, je suis désolé de le dire, mais j’ai redéposé les amendements afin de donner au Parlement une nouvelle occasion de prendre une décision sur cette question. Comme les députés s’en doutent très certainement, un certain nombre d’opérateurs et de distributeurs indépendants mènent actuellement une campagne très vigoureuse partout en Europe à ce sujet.

The Environment Committee did not support the amendment this time round, I am sorry to say, but I have retabled the amendments in order to give Parliament a further opportunity to make a decision on this and, as Members are no doubt aware, a very vigorous campaign is being fought by a number of independent operators and distributors throughout Europe.


Cette fois, la commission de l’environnement n’a pas soutenu cet amendement, je suis désolé de le dire, mais j’ai redéposé les amendements afin de donner au Parlement une nouvelle occasion de prendre une décision sur cette question. Comme les députés s’en doutent très certainement, un certain nombre d’opérateurs et de distributeurs indépendants mènent actuellement une campagne très vigoureuse partout en Europe à ce sujet.

The Environment Committee did not support the amendment this time round, I am sorry to say, but I have retabled the amendments in order to give Parliament a further opportunity to make a decision on this and, as Members are no doubt aware, a very vigorous campaign is being fought by a number of independent operators and distributors throughout Europe.


L'hon. John Manley (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, le député a tout à fait raison, c'était une campagne électorale très vigoureuse qui a donné un résultat très intéressant, je crois, pour tous ceux qui l'ont observée.

Hon. John Manley (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member is quite right, it was a very vigorous election campaign with a very interesting result, I think, for everybody observing it.


La Commission devra être très vigoureuse dans les réponses qu'elle avancera à certains commentaires qui lui parviendront dans le cadre de cette campagne.

The Commission will have to be very vigorous in the responses that it puts out to some of the comments that it will be receiving as part of the campaign.


La Commission devra être très vigoureuse dans les réponses qu'elle avancera à certains commentaires qui lui parviendront dans le cadre de cette campagne.

The Commission will have to be very vigorous in the responses that it puts out to some of the comments that it will be receiving as part of the campaign.


Deux exemples, le premier, les Bejas, une tribu animiste du Soudan, sont de petits cultivateurs traditionnels de cannabis, et ils sont plutôt opposés au régime de Karthoum et les Nations Unies ont financé des campagnes très vigoureuses d'éradication qui consistaient, en fait, en un moyen de reprendre le contrôle de ces régions.

Two examples; first, the Bejas, an animist tribe from Sudan, are small-scale traditional growers of cannabis and are generally opposed to the Karthoum regime; the United Nations has funded very aggressive eradication campaigns, which in fact were a way for the government to retake control over those areas.


Au cours de ces dernières années, et même depuis plus longtemps, nous faisons une campagne de formation très vigoureuse à tous les niveaux.

We have over the last several years—in fact, longer than that—advanced a very aggressive campaign of training at all levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

campagnes très vigoureuses ->

Date index: 2023-04-18
w