Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possibilité soi-disant évidente " (Frans → Engels) :

Le lendemain du jour où notre comité a entendu d'autres témoignages, j'ai lu un article du Globe and Mail disant que la Falconbridge allait sans aucun doute continuer d'examiner les possibilités minières de la soi-disant anomalie Darnley Bay, mais que selon des dirigeants de l'entreprise, il était essentiel d'avoir accès au territoire faisant partie du parc.

I read an article in The Globe and Mail the day after this committee heard other testimony. They said that while Falconbridge will no doubt continue to investigate the mining possibilities of the so-called Darnley Bay anomaly, officials with the company said having access to the area covered by the park is key.


La soi-disant «constitution des médias» adoptée en Hongrie donne également au gouvernement la possibilité de censurer certains sites Internet à sa guise, à l’image du modèle de censure chinois.

The so-called media constitution recently adopted in Hungary also gives the government the possibility to censor certain websites if they so choose, even along the Chinese censorship model.


Une autre question concerne la possibilité de prolonger le temps de garde sans rémunération appropriée, soi-disant avec le consentement des travailleurs.

Another issue concerns the possibility of extending on-call time without suitable remuneration, allegedly with the employee’s consent.


La délégation de responsabilité à des autorités de réglementation soi-disant indépendantes afin d'éliminer la possibilité pour les États membres de procéder à des ajustements nationaux ou à des interventions étatiques garantit l'immunité totale pour les groupes d'entreprises qui s'attaqueront au secteur du gaz.

The empowerment of supposedly independent regulatory authorities, aimed at eliminating any ability on the part of the Member States to make national adjustments or state interventions, guarantees total immunity for the business groups that will be preying on the gas sector.


Même s’ils offrent une alternative – la possibilité d’accorder des permis de séjour légaux aux soi-disant immigrés clandestins –, la proposition de la Commission et le rapport qui sera soumis pour adoption au Parlement européen se basent sur une seule hypothèse: les immigrés clandestins doivent quitter l’Europe.

Although it offers an alternative – the possibility of granting so-called illegal immigrants legal residence permits – both the Commission’s proposal and the report to be adopted by the European Parliament are based on a single premise: that illegal immigrants must leave Europe.


Cette réticence était d’ailleurs déjà de mise chez vos prédécesseurs qui hésitaient à prononcer la condamnation ouverte de la Turquie et je crains qu’elle ne persiste chez vos successeurs, puisqu’il semblerait qu’ait été adoptée, à l’égard de la Turquie, la formule inspirée par les Américains - et pas seulement par eux- de deux poids deux mesures, ainsi que la méthode commode du recours aux faux-semblants, comme l’est, depuis 26 ans, la possibilité soi-disant évidente d’un arrangement dans la question chypriote et, par suite, la soi-disant nécessité d’apaiser l’homme de paille d’Ankara, M. Denktash.

Your predecessors were equally unwilling to condemn Turkey's conduct in Cyprus outright and, I fear, your successors will take the same approach, now that the American-, but not just the American-inspired formula of two sets of rules for and two attitudes towards Turkey has been adopted, together with the convenient method of taking refuge in pretexts such as the supposedly clear prospect of settling the Cyprus question, which has lasted 26 years now, and the supposedly concomitant need to appease the puppet of Ankara, Mr Denktash.


J'aimerais que le député réfléchisse non seulement à la possibilité d'inviter les jeunes âgés de 16 à 18 ans à voter dans le cadre d'un soi-disant simulacre d'élection, car je me souviens d'avoir participer à ce genre d'exercice au secondaire et à l'université, mais également à la possibilité d'accorder le droit de vote à 16 ans.

The one thing I would like the member to think about is not just the possibility of having young people between the ages of 16 and 18 voting in so-called mock elections in a parallel voting process, because I can remember participating in those when I was a high school and university student as well: I would like the member to consider the possibility of lowering the voting age to 16.


Je pense qu'il est important d'aller chercher dans vos recommandations notre fil conducteur en commençant je pense que la priorité devient très évidente par le soi-disant plan Dion et son financement adéquat.

I think it is important to find our key points in your recommendations by starting—I think the priority is becoming very clear—with the so-called Dion plan and its adequate funding.


Bien que cet accord marquait, pour la deuxième fois depuis la Seconde Guerre mondiale, une reconnaissance importante des droits de la personne par les Soviétiques, l'Accord d'Helsinki a également offert, pour la première fois, une modeste possibilité d'ingérence dans les soi-disant affaires internes de chaque État signataire, y compris l'URSS et ses États satellites.

While this marked the second time since World War II that the Soviets had agreed to comprehensive human rights, the Helsinki Accord for the first time also opened up a small window of interference in so-called domestic affairs of each signatory state, including the U.S.S.R. and its sister satellites.


Je vous ai donné quelques exemples tout à l'heure de la soi-disant pause sur l'acceptation de demandes de parrainage de parents et de grands-parents, ainsi que l'exemple des instructions ministérielles utilisées pour restreindre l'admissibilité des personnes pouvant présenter une demande dans le cadre du programme de travailleurs spécialisés de manières qui ne sont pas évidentes si nous nous en tenons à la loi ou aux règlements.

I earlier gave the examples of the so-called pause on the acceptance of applications for sponsorship of parents and grandparents, and I also gave the example of ministerial instructions being used to restrict the eligibility of those who can apply for the skilled worker program in ways that are not evident on the face of the legislation or the regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibilité soi-disant évidente ->

Date index: 2022-02-08
w