Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possibilité qu'on doive attendre encore " (Frans → Engels) :

En fait, si j'attendais deux semaines, devant la possibilité d'une demande au tribunal dans ce délai, il se pourrait que je doive attendre la fin du processus judiciaire, y compris tout appel potentiel.

Indeed, if I were to wait two weeks in the face of a court application within that period, I might even have to wait until the completion of the entire court process, including any potential appeal.


Nous proposons donc une prolongation de deux ans, au lieu de cinq plus deux, comme c'est le cas à l'heure actuelle, ce qui crée la possibilité qu'on doive attendre encore sept années avant qu'une substance fasse l'objet d'une décision fondée sur l'évaluation.

What we're proposing is a two-year extension, as opposed to the five years, plus two years that it is now, and the possibility that it could take seven more years before a substance has a decision based on the assessment.


Comme je l'ai signalé, je suis étranger et, par conséquent, toute cette information m'a été communiquée au cours des deux derniers jours, mais il semblerait que votre superbe côte de la Colombie-Britannique doive attendre encore pas mal de temps pour des moyens de recherche et de sauvetage opérationnels, car des projets dans ce domaine n'ont été présentés qu'aujourd'hui.

As I've told you, I'm a foreigner, so all this information was given to me during the last two days, but it looks like your beautiful British Columbia coast has to wait quite a long time to have a prepared means of search and rescue as plans have been put forward today.


Je ne vois pas comment nous pourrions attendre encore des années pour avoir la possibilité légale, comme l’a expliqué M in ‘t Veld, d’utiliser les tribunaux pour faire respecter les droits que l’article 13 du traité d’Amsterdam accorde à tous les citoyens de l’Union européenne.

I do not see how we can wait for years before we have the legal possibility, as Mrs in’t Veld explained, of using the courts to enforce respect for the rights that Article 13 of the Treaty of Amsterdam grants to all citizens of the European Union.


44. estime qu'il faut garder l'instrument dit de spécialité traditionnelle garantie (STG), même si les règles d'enregistrement ont besoin d'être davantage simplifiées; à cet égard, invite la Commission à réviser l'instrument de STG, à étudier les possibilités d'accélérer la procédure d'application, et à examiner les possibilités d'offrir une meilleure protection des produits dans le cadre de ce système, ainsi que tout autre moyen susceptible de rendre cet instrument plus intéressant pour les producteurs; rappelle que la STG est un instrument relativement récent, ce qui explique un développement ...[+++]

44. Considers that the instrument of Traditional Specialities Guaranteed (TSG) must be kept, whilst the corresponding rules for registration need further simplification; calls, in this respect, on the Commission to review the TSG instrument, study the possibilities of speeding up the application procedure and explore possibilities for offering better product protection under this scheme, as well as any other means which may render this particular scheme more attractive to producers; recalls that TSG is a relatively recent instrument ...[+++]


Comment est-il possible que votre riposte aux attentats du 11 septembre doive attendre que quelqu'un d'autre transporte vos formations? Plus important encore, si nous envoyions sur les théâtres des unités intégrées de l'armée, de la marine et de l'aviation, sous le commandement d'un Canadien, nous commencerions à avoir des avantages multiples.

More importantly, if we were to send a package of army, navy, and air force units into theatre all interlinked on the same nets and commanded by a Canadian, we would start to get multiple benefits.


Donc, si un agriculteur a le sentiment - et il est tout à fait libre de le choisir - qu'il devrait attendre encore un an avant de participer au système forfaitaire, il a bel et bien cette possibilité ; cet agriculteur, qui est spécialisé dans l'élevage de bovins, adhérerait donc un an plus tard au régime forfaitaire.

So if a farmer – and he has the choice – feels he would do well to wait another year before opting for global payments, then he can do so, and then this beef farmer would enter the global payment system a year later.


Ce qui m'intéresse dans ce contexte et dans le délai réduit qui m'est imparti, c'est que, si vous avez proposé dans le compromis issu de ces deux examens qu'un test soit effectué et qu'il existe une possibilité ou une obligation d'étiquetage, on doive tout de même pouvoir s'attendre, lors la levée de l'embargo, à ce que ces tests soient vraiment effectués et que l'étiquetage ait lieu.

What interests me in this respect, in the short time available to me, is this: if you state in this compromise, in these two recitals, that testing will be carried out and that there will be a facility or duty to label, then we must be sure that this testing and this labelling will indeed be carried out if the import ban is lifted.


Il est par conséquent tout à fait inadmissible, Monsieur le Président, que la ligne de commandement se trouve encore plus loin qu'avant, c'est-à-dire que l'agence du Kosovo doive non seulement attendre des ordres de Bruxelles mais aussi de Thessalonique.

It is therefore quite naturally unacceptable, Mr President, if the chain of command is now to be still longer, that is to say if the agency in Kosovo has to wait not only for orders from Brussels but also from Thessaloniki.


La question est la suivante : comment le faire sans que cela doive attendre encore trois générations?

The question is how to do that without it being another three generations.


w