Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poser à little grand " (Frans → Engels) :

Le grand projet d'infrastructure routière du Kosovo - la construction de l'autoroute reliant le Kosovo à la frontière albanaise - continue de poser des problèmes en raison de son coût disproportionné et du niveau d'investissement requis à long terme.

Kosovo's main road infrastructure project, construction of the highway from Kosovo to the Albanian border, remains a cause for concern given its disproportionately high costs and level of investment required in the long term.


Compte tenu de la grande variété des problèmes que peut poser la probabilité d'incidences transfrontalières aux pays concernés, la plupart des États membres ont commencé à mettre au point des accords bilatéraux ou multilatéraux.

Given the broad variety of issues that may arise between the countries concerned by likely transboundary impact of a project most Member States started elaborating bi- or multilateral agreements.


Les Capitales européennes de la culture, lancées en 1985, qui sont devenues l'un des projets culturels les plus ambitieux et les plus connus au sein de l'Union européenne et permettent aux Européens de se familiariser avec la grande diversité culturelle de notre continent, de la découvrir, et de poser un regard neuf sur notre histoire et nos valeurs communes.

The European Capitals of Culture, launched in 1985, which have grown into one of the most ambitious and best known cultural projects in the European Union and provide opportunities for Europeans to meet and discover the great cultural diversity of our continent and to take a fresh look at our common history and values.


– Chers collègues, pendant l’heure des questions avec le président Barroso, veuillez ne pas poser de questions supplémentaires, car un grand nombre de personnes attendent de poser leur première question.

– Colleagues, during Question Hour with President Barroso, please do not ask additional questions, because a lot of people are waiting for their first question.


Afin de parvenir au niveau nécessaire de convergence et de coopération en matière de surveillance au niveau de l’Union européenne et de poser les fondements de la stabilité du système financier, il est réellement nécessaire de prévoir d’autres réformes de grande ampleur du modèle de réglementation et de surveillance du secteur financier de l’Union européenne, que la Commission devrait proposer rapidement en tenant dûment compte des conclusions présentées le 25 février 2009 par le groupe de Larosière.

In order to achieve the necessary level of supervisory convergence and cooperation at the European Union level, and to underpin the stability of the financial system, further wide-ranging reforms of the regulatory and supervisory model of the European Union’s financial sector are highly needed and should be put forward swiftly by the Commission, with due consideration of the conclusions presented by the de Larosière Group on 25 February 2009.


Pour nous qui vivons dans la partie riche du monde, c'est la résistance aux antibiotiques qui va poser le plus grand problème.

For us in the rich part of the world, it is resistance to antibiotics which will be the big problem.


Le traitement de grandes quantités de produits chimiques découverts sur les lieux d'une enquête peut poser problème aux États membres moins expérimentés.

Dealing with large quantities of chemicals found at a scene under investigation can be a challenge for less experienced Member States.


S'agissant de questions d'une grande importance, nous sommes parvenus à ce qu'elles fassent l'objet d'un débat au cours de cette période de session de janvier, ce qui n'était pas sans poser problème compte tenu des aspects institutionnels qu'il fallait résoudre.

These are very important issues and we have managed to have them debated during this January part-session, which was difficult since there were institutional aspects to be resolved.


Insister sur Parme - également avec une grande énergie, comme l'Italie l'a fait à Laeken - ne signifie pas pour autant opposer un veto inutile ou poser des questions teintées de nationalisme ; c'est plutôt promouvoir la qualité, la capacité, la compétence et la vocation naturelle et objective d'un pays, et non - comme nous l'avons si souvent vu - la bureaucratie, les accords d'une bureaucratie aseptisée ou les listes préétablies.

In promoting Parma’s application – energetically, moreover, as Italy did at Laeken – we are not trying to impose unnecessary vetoes or advancing nationalistic claims; rather, this is an attempt to allow the quality, capacity, skills and natural, genuine vocation of a territory to prevail over bureaucracy, sterile bureaucratic agreements and pre-established lists, rather than allowing the latter to prevail as has happened on countless occasions.


La Commission voudrait-elle fournir un aperçu des défis susceptibles de se poser à la PAC en 2002 et exposer dans les grandes lignes quelles sont ses priorités pour les exploitations rurales au cours de l'année à venir, en tenant compte également du soutien au secteur de la viande bovine et ovine ?

Will the Commission provide an overview of the likely challenges facing the CAP in 2002, and will it outline its priorities for farming during the coming year, taking into account support for the beef and veal and sheepmeat sectors?




Anderen hebben gezocht naar : continue de poser     grand     peut poser     commencé à mettre     grande     poser     avec la grande     pas poser     car un grand     réformes de grande     qui va poser     plus grand     enquête peut poser     traitement de grandes     pas sans poser     cours de cette     questions d'une grande     pour autant opposer     listes     avec une grande     dans les grandes     poser à little grand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poser à little grand ->

Date index: 2025-09-12
w