Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posent manifestement lorsque vous » (Français → Anglais) :

Les pauvres, qui sont souvent traités comme des citoyens de deuxième classe, font face à une discrimination manifeste lorsqu'ils posent des gestes aussi simples que postuler un emploi, chercher un appartement ou encore ouvrir un compte en banque.

The poor, who are often treated as second-class citizens, are faced with outright discrimination when they do things as simple as applying for a job, looking for an apartment or opening a bank account.


M. Danson vous parlera de quelques-unes des questions constitutionnelles qui se posent toujours lorsque nous parlons d'élaborer de nouvelles mesures législatives.

Mr. Danson can outline for you some of the constitutional issues that always arise when we talk about drafting new legislation.


J'aimerais cependant discuter un petit peu de l'utilisation de l'identité, pas tant dans le contexte sophistiqué de la façon dont les gens comparent des bases de données et puisent des renseignements sur vous, pour déterminer que vous êtes une femme de 35 ans qui aime la musique country moderne et la planche à neige, pour ensuite inonder votre compte courriel d'offres de marketing direct, mais plutôt dans le contexte des genres de renseignements qui posent problème lorsque vous êtes une femme qui habite un immeuble à appartements et qui ne souhaite pas que l'on sache que vous habitez l'unité 1014 et qui prend ainsi d ...[+++]

But I want to talk a little about the use of identity, not so much in the sophisticated way where people compare databases and draw up information about you to determine that you're a 35-year-old female who enjoys alternative country music and snowboarding and therefore proceed to inundate your e-mail account with direct marketing offers, but rather it's about the kind of information that becomes an issue when you are a female who lives in an apartment building and don't want it known that you live in apartment 1014 and who therefore arranges, as many apartment building do, that the numbers listed when you go into the lobby are not the n ...[+++]


J’espère donc que, lorsque vous serez en mesure de comprendre ce que signifie la présomption d’innocence et, plus particulièrement, lorsque vous serez en mesure de comprendre correctement une affaire à propos de laquelle - à en juger d’après ce que vous avez déclaré - vous ne savez manifestement absolument rien, vous pourrez présenter des excuses privées et publiques et je serai disposé à les accepter.

I therefore hope that, when you are in a position to understand what the presumption of innocence means, and, in particular, when you are in a position to properly understand a case about which, to judge from what you have said, you clearly know absolutely nothing, you will be capable of making a private and public apology, and I shall be willing to accept it.


J’espère donc que, lorsque vous serez en mesure de comprendre ce que signifie la présomption d’innocence et, plus particulièrement, lorsque vous serez en mesure de comprendre correctement une affaire à propos de laquelle - à en juger d’après ce que vous avez déclaré - vous ne savez manifestement absolument rien, vous pourrez présenter des excuses privées et publiques et je serai disposé à les accepter.

I therefore hope that, when you are in a position to understand what the presumption of innocence means, and, in particular, when you are in a position to properly understand a case about which, to judge from what you have said, you clearly know absolutely nothing, you will be capable of making a private and public apology, and I shall be willing to accept it.


Des problèmes se posent manifestement lorsque vous repoussez délibérément toutes les dispositions importantes au vendredi ; sur la drogue, sujet contesté, nous avons voté un vendredi ; sur ces dispositions, nous voterons soit le soir, soit le vendredi.

If the Members had been prepared to wait half an hour longer before eating, this would not appear to have been too great a sacrifice. Effectively, it does cause problems when you randomly move important measures to a Friday sitting. For example, we voted on drugs, which is a highly disputed issue, on a Friday. We will vote on these measures either this evening or on Friday.


Je ne vous demande pas d'emmener avec vous quatre commissaires, comme vous l'avez fait lorsque vous êtes allé en Allemagne, pour patauger dans la boue mais je vous demande, Monsieur le Président de la Commission, de faire un geste de solidarité manifeste.

I am not asking you to take four Commissioners, as you did when you went to Germany, to wade around in the mud, but I would ask you, Mr President of the Commission, to make a clear gesture of solidarity.


Les cas auxquels vous faites allusion, Monsieur le Député, dans votre question, et qui étaient déjà en cours de traitement mais n’avaient pas fait l’objet d'une décision lorsque le moratoire a été proclamé, seront examinés au cas par cas par le gouvernement roumain, et dès lors qu’il apparaîtra clairement que ces adoptions ne posent aucun problème, le gouvernement roumain sera habilité à déroger au moratoire pour ces cas précis.

The cases which you referred to in your question, Mr Gil-Robles, and which had already been initiated but where a decision was still pending when the moratorium was imposed are being examined by the Romanian Government on a case-by-case basis, and if it is quite clear that there are no problems with the adoption, the Romanian Government has the option of suspending the moratorium in these individual cases.


Car, ne nous leurrons pas, des citoyens de ce pays doivent encore, aujourd'hui, faire face à une discrimination manifeste lorsqu'ils posent des gestes aussi simples que postuler un emploi, chercher un appartement ou encore ouvrir un compte bancaire.

Let us not kid ourselves. There are still people in this country today who are victims of discrimination when they do such simple things as apply for a job, look for an apartment or open a bank account.


Le sénateur Atkins: Avez-vous suffisamment de personnel pour examiner les manifestes lorsqu'on vous les fournit — par exemple, pour un vol en provenance de Boston et à destination de Halifax?

Senator Atkins: Do you have the manpower to deal with manifests when they are provided to you, for example, if an airline leaves Boston and lands in Halifax?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posent manifestement lorsque vous ->

Date index: 2024-02-17
w