Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "posent eux aussi " (Frans → Engels) :

Les secteurs pétrolier et gazier l'ont d'ailleurs eux aussi recensé parmi les problèmes qui se posent dès la phase d’exploration[23].

The oil and gas industry itself has highlighted this as a key issue already encountered at the exploration stage[23].


J'ai ici des recherchistes qui posent eux aussi des questions dans le but de combler les trous.

I have researchers here asking questions to fill in holes too.


Leur mandat était de faire le tour de tous les intervenants, de voir toutes les personnes qui appliquent quotidiennement la Loi sur les jeunes contrevenants, tous les intervenants possibles dans le domaine pour leur poser une simple et unique question, question que je souhaite de tout coeur que les députés libéraux et ceux des partis d'opposition qui sont favorables à un principe d'entrée en vigueur du projet de loi C-3 posent eux aussi aux mêmes intervenants dans leurs provinces respectives.

Their mandate was to speak to all the stakeholders, to see all the people who enforce the Young Offenders Act on a daily basis, all possible stakeholders in this field to ask them one single and simple question, a question that I dearly hope that all Liberal and opposition members who are in favour of adopting Bill C-3 will also ask the same stakeholders in their respective provinces.


Cette diminution aurait pour effet de pénaliser les pays qui ne posent pas de problèmes importants en matière de migration. Des mesures compensatoires dans le domaine de la politique d'immigration, telles qu'une politique des visas plus généreuse à l'égard des pays faisant preuve de coopération ou l'augmentation des quotas pour les travailleurs migrants de ces pays, semble tout aussi difficile à négocier au niveau communautaire, en particulier parce qu'elle supposerait un important effort de coopération et de coordination de la part d ...[+++]

Compensatory measures in the field of migration policy such as a more generous visa policy with respect to the co-operating countries or increased quotas for migrant workers seem equally difficult to negotiate at the level of the Community, not least since it would suppose substantial co-operation and co-ordination from and between the Member States.


Elles concernent des sujets et des questions que les gens se posent eux aussi et ils veulent voir notre rapport et une nouvelle façon de voir les choses.

They deal with the topics and the questions that the people are asking themselves as well and they want to see our reports and a new way of looking at things.


Les secteurs pétrolier et gazier l'ont d'ailleurs eux aussi recensé parmi les problèmes qui se posent dès la phase d’exploration[23].

The oil and gas industry itself has highlighted this as a key issue already encountered at the exploration stage[23].


Les secteurs pétrolier et gazier l'ont d'ailleurs eux aussi recensé parmi les problèmes clés qui se posent dès la phase d’exploration[23].

The oil and gas industry itself has highlighted this as a key issue already encountered at the exploration stage[23].


(b) les problèmes que posent les articles 15 et 17 du règlement méritent eux aussi examen; concernant l'article 15, la Lettonie et la Lituanie suggèrent notamment de supprimer la dernière phrase du paragraphe 2 et l'ensemble du paragraphe 3, en raison des coûts administratifs trop élevés, injustifiés, qu'ils impliquent.

(b) consideration should be given to the problem arising in Articles 15 and 17 of the regulation. With regard to the former article, Latvia and Lithuania are recommending, for example, that the final sentence in paragraph 2 and all of paragraph 3 be deleted on the grounds of the excessively high and unwarranted administrative costs to which they would give rise.


Dans ce cadre, les membres du groupe, issus des associations de consommateurs dans les États membres et au niveau de l’UE, examineront eux aussi les questions liées aux services financiers qui se posent le plus directement aux consommateurs.

Here too, the members of the group, drawn from consumer associations at Member State and EU level, will discuss those financial services issues of most direct relevance to consumers.


Il y a un élément de transition, si l'on veut, et cela porte même à se poser plusieurs questions, que les agriculteurs se posent, par exemple (1710) Eux aussi se posent la question à savoir ce qu'il adviendra une fois que le Québec aura voté oui en faveur de la souveraineté.

There is a transition period which raises several issues, including for the farming community (1710) Indeed, farmers too wonder what will happen once Quebec opts for sovereignty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posent eux aussi ->

Date index: 2021-11-25
w