Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pose aujourd'hui parce " (Frans → Engels) :

M. John Cannis (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Madame la Présidente, la question posée aujourd'hui est tout aussi déroutante que celle qui a été posée la semaine dernière, parce que le député passe de l'établissement des prix à la concurrence.

Mr. John Cannis (Parliamentary Secretary to Minister of Industry, Lib.): Madam Speaker, the question today is just as confusing as it was last week, simply because the hon. member goes from pricing to competition.


L'honorable Pierrette Ringuette : Honorables sénateurs, l'année dernière, j'ai posé une question sur une situation donnée. Je la pose de nouveau aujourd'hui parce que la situation n'a pas changé.

Hon. Pierrette Ringuette: Honourable senators, last year I asked the same question because of this situation and I am asking this again because the situation has not changed.


Les nouvelles technologies vertes telles que l’énergie thermique solaire du Sahara et les parcs d’éoliennes dans la mer du Nord présentent un potentiel énorme, tout comme le piégeage et le stockage du carbone et les améliorations fondamentales de l’efficacité énergétique, et à cet égard – à tout le moins sur le dernier point – je suis d’accord avec mon collègue écologiste. Tout cela exige néanmoins des investissements majeurs, d’où l’importance des questions posées aujourd ...[+++]ui.

There is huge potential in new green technologies such as solar thermal from the Sahara and wind farms from the North Sea, not to mention carbon capture and storage and basic improvements in energy efficiency, where – at least on that point – I agree with my Green colleague across the floor, but all of this requires massive investment, and that is the fundamental point about these questions today.


Ce qui est important, quand nous apportons de l’aide, c’est de souligner le fait que nous le faisons aujourdhui parce que l’Union européenne reconnaît que la menace posée par le changement climatique représente un défi pour notre civilisation, mais aussi une responsabilité.

What is important is that, when we provide aid, we should emphasise the fact that we are doing this now because the European Union recognises that the threat posed by climate change is a challenge to our civilisation as well as being civilisation’s responsibility.


L’UE et les États membres doivent agir sans attendre et de manière concertée, notamment parce qu’aujourd’hui, nous constatons déjà un taux de chômage élevé chez les jeunes et parce que le financement des régimes de pension pose déjà problème.

The EU and the Member States have to act urgently and in a concerted manner, not least because today, we are already seeing a high unemployment rate amongst young people, and there are already difficulties in financing pension schemes.


Nous soutenons le projet de résolution qui est aujourd’hui discuté, notamment parce qu’il pose toutes ces questions d’impacts sociaux, d’impacts environnementaux, d’impacts sur l’intégration régionale, et surtout parce que, dans son paragraphe 10, il invite à revisiter les objectifs des accords commerciaux, notamment au regard de ces enjeux sociaux, environnementaux, et puis ...[+++]

We support the draft resolution that is being debated today, not least because it asks all these questions relating to social impacts, environmental impacts and impacts on regional integration, and above all because, in paragraph 10, it calls for the aims of the trade agreements to be revisited, particularly in view of these social and environmental issues, and then above all because, by revisiting these agreements, we could perhaps think about reintegrating the trade aspect into the overall Barcelona Process.


- (EN) Le groupe des Verts/ALE a soutenu le rapport final sur le modèle social européen présenté aujourd’hui non pas parce que le rapport est parfait, mais parce qu’il pose un jalon important pour le Parlement sur l’importance de la dimension sociale du développement de l’UE.

The Verts/ALE Group supported the final report today on the European social model not because the report is perfect but because it sets down an important marker for Parliament on the importance of the social dimension of EU development.


Le problème se pose aujourd'hui parce que le gouvernement envoie aveuglément, sans trop se poser de questions, les militaires canadiens à chacune des missions de l'ONU.

The problem exists today because the government sends, more or less automatically and without giving it much consideration, Canadian troops to every UN peacekeeping mission.


Pour ce qui est de l'enfouissement en profondeur et de la sûreté technique, c'est bon que vous ayez tiré cela au clair, mais je ne pense pas que ce soit une question qui se pose aujourd'hui, parce que c'est dans le cadre du processus qu'on décidera du mécanisme choisi.

As to the point about deep burial and technical safety, it's good that you clarified the point, but I don't think it's an issue today, because the process will decide which mechanism.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose aujourd'hui parce ->

Date index: 2024-10-15
w