Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les parcs nationaux du Canada

Traduction de «notamment parce qu’aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les parcs nationaux du Canada : aujourd'hui et demain (deuxième conférence) [ Les parcs nationaux du Canada ]

The Canadian National Parks: Today and Tomorrow: Conference II [ The Canadian National Parks ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si ce nombre est si élevé, c'est notamment parce que aujourd'hui, au Canada, si vous voulez participer au marché de la drogue, vous avez intérêt à être affilié à un gang.

Part of the reason for that number is, if anyone wants to be in the drug business today, in Canada, they had better be connected to a gang.


L’UE et les États membres doivent agir sans attendre et de manière concertée, notamment parce qu’aujourd’hui, nous constatons déjà un taux de chômage élevé chez les jeunes et parce que le financement des régimes de pension pose déjà problème.

The EU and the Member States have to act urgently and in a concerted manner, not least because today, we are already seeing a high unemployment rate amongst young people, and there are already difficulties in financing pension schemes.


Elle se porte souvent à la défense des femmes, ce qui a certainement rapport à ma question, et notamment parce que, aujourd'hui, les libéraux ont proposé cette motion d'adoption au sujet de laquelle elle intervient.

She often presents herself as an advocate for women's issues, so that would come to the root of my question, in part because today the Liberals have brought forward this concurrence motion that she is speaking to.


L'enquête de la Commission a montré que l'acquisition ne poserait aucun problème de concurrence, notamment parce que le Crédit Agricole ne détient aujourd'hui qu'une part assez limitée du marché bancaire de détail en Italie et l'opération n'engendrera que des chevauchements mineurs dans certaines régions ou provinces.

The Commission's investigation has shown that the acquisition will not raise any competition concerns, in particular because Crédit Agricole presently only has a relatively limited share of the retail banking market in Italy and the transaction will only lead to minor overlaps in certain regions or provinces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il en est ainsi parce que certaines questions restent ouvertes à nos yeux, et notamment la supervision des compagnies aériennes, ainsi que la question des avions qui pourraient soudain voler sous un nom différent, et parce qu’aujourd’hui, un certain niveau de transparence est requis, notamment pour ce qui est des décisions qui pourraient être prises à la dernière minute.

This is because there are certain questions which remain open for us, not least the monitoring of the airlines, as well as the question of aircraft which could suddenly fly under a different name at some point, and regarding the fact that today, a certain level of transparency is required for those decisions in particular which could be taken at the last minute.


Nous soutenons le projet de résolution qui est aujourd’hui discuté, notamment parce qu’il pose toutes ces questions d’impacts sociaux, d’impacts environnementaux, d’impacts sur l’intégration régionale, et surtout parce que, dans son paragraphe 10, il invite à revisiter les objectifs des accords commerciaux, notamment au regard de ces enjeux sociaux, environnementaux, et puis surtout parce qu’on pourrait peut-être imaginer qu’en revisitant ces accords, on pourrait réintégrer l’aspect commercial dans le processus global de Barcelone.

We support the draft resolution that is being debated today, not least because it asks all these questions relating to social impacts, environmental impacts and impacts on regional integration, and above all because, in paragraph 10, it calls for the aims of the trade agreements to be revisited, particularly in view of these social and environmental issues, and then above all because, by revisiting these agreements, we could perhaps think about reintegrating the trade aspect into the overall Barcelona Process.


Et je crois que faire la sourde oreille aux doutes qui s'expriment aujourd'hui concernant la continuité et la pérennité de ces services, notamment parce que des catastrophes les ont remises en question, notamment aussi parce que des dégradations sont actuellement observées dans un certain nombre de services publics, ferait courir un grave danger à l'avenir de l'Europe et à la décision que ses citoyens auront à prendre sur la future constitution.

I believe that, if we were to turn a deaf ear to the doubts being expressed today regarding the continuity and sustainability of these services, particularly since they have been called into question as a result of disasters and particularly since this deterioration is currently evident in a number of public services, we would be severely jeopardising the future of Europe and the result of the decision that its citizens will have to take on the future Constitution.


La proposition de directive adoptée aujourd'hui par la Commission est un instrument d'une grande importance qui nous aidera à atteindre cet objectif, notamment parce qu'elle autorise aussi une mobilité des étudiants entre universités de différents pays de l'Union».

The proposal for a directive adopted today by the Commission is a significant instrument which will help us to attain this objective, particularly as it also authorises student mobility between universities in different European Union countries".


Je note avec intérêt que le gouvernement italien a aujourd'hui l'intention de rendre plus efficaces ces mesures structurelles dans le secteur de l'électricité: la proposition de Monsieur le ministre Marzano de redéfinir les "plafonds antitrust" en ce qui concerne la capacité de production et de limiter leur application dans le temps me semble aller dans la bonne direction, notamment parce que cela reflète bien la nature transitoire et non pénalisante de ce type d'instrument et parce ...[+++]

I note with great interest that the Italian Government now intends to make such structural measures in the electricity sector more effective: the proposal from Minister Marzano to set new antitrust ceilings for production capacity and to fix a time limit for implementing them seems to me to be a step in the right direction, also because it takes account of the transitory and non-punitive nature of this type of instrument and may help to limit the market power of the dominant operator on the future Power Exchange.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs les Députés, j'espère être bref, notamment parce que c'est déjà mon deuxième discours aujourd'hui en ce Parlement et parce que M. Rato a exposé de manière analytique ce que l'on fait déjà à Lisbonne.

– (IT) Mr President, Minister, ladies and gentlemen, I will do my best to be very brief, not least because I have already made one speech today in this House and because Mr Rato y Figaredo has already given a detailed explanation of events as regards Lisbon.




D'autres ont cherché : les parcs nationaux du canada     notamment parce qu’aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notamment parce qu’aujourd ->

Date index: 2025-01-03
w