Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "posaient dans " (Frans → Engels) :

L'expérience tirée des demandes a montré cependant que les dispositions de la directive communautaire concernant l'évaluation de l'impact sur l'environnement (EIE) ainsi que les déclarations et assurances exigées posaient des problèmes aux pays bénéficiaires.

Experience with applications demonstrated, however, that the beneficiary countries had problems with the stipulations of the Community directive covering Environmental Impact Analysis (EIA) and the required statements and assurances.


Elle tente ainsi de répondre aux critiques formulées à l'égard d'opérations coordonnées par Frontex, qui posaient question au niveau de la fouille et du sauvetage.

It tries, in this way, to answer to the critics made against Frontex operations, where some questions were raised regarding search and rescue situations.


La directive 2003/42/CE et ses règlements d'application posaient les principes d'une collecte d'événements et les bases d'un échange régional des données relatives aux événements comme recommandé par l'OACI.

Directive 2003/42/EC and its implementing regulations set out the principles of a system for incident data collection, and paved the way for a system for the regional exchange of incident data, as recommended by the ICAO.


(5 ter) Dans son rapport intitulé "L'environnement en Europe – état et perspectives 2010" (SOER 2010), l'Agence européenne pour l'environnement (AEE) a fait observer que se posaient encore des problèmes majeurs en matière d'environnement qui auraient des incidences significatives si rien n'était entrepris pour les résoudre.

(5b) The European Environment Agency (EEA) report entitled ‘The European environment – state and outlook 2010’ (SOER 2010) points out that a number of major environmental challenges still remain and that there will be serious repercussions if nothing is done to address them.


2. constate avec satisfaction que l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne a permis de résoudre les questions institutionnelles qui se posaient, d'élargir encore l'Union et de préserver le bon fonctionnement d'une Union élargie;

2. Notes with satisfaction that with the entry into force of the Treaty of Lisbon the relevant institutional questions have been resolved, further enlargement of the Union has been made possible and the proper functioning of an enlarged Union has been safeguarded;


Ce plan d'action est basé sur les résultats des consultations des différentes parties prenantes et par l'évaluation des obstacles qui se posaient au développement des écotechnologies.

This Action Plan is based on the results of extensive stakeholder consultations and an assessment of the barriers hindering the development of environmental technologies.


En outre, à défaut de prorogation, les problèmes d’imposition qui se posaient à l’origine referaient surface.

Moreover, if the provisions are not renewed, the original problematic taxing issues would resurface.


Lorsque la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs a clôturé la deuxième lecture, nous avons vu que nous avions 28 amendements, 28 amendements qui posaient parfois problème au Conseil.

When we came out of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy at second reading, we noticed we had 28 amendments, 28 amendments which the Council struggled to accept at times.


Si, au début du débat, quelques interventions posaient encore la question des deux seuils (option 4 du deuxième rapport sur la cohésion), cette dernière ne semble plus recueillir d'appui pour le moment.

Although, early in the discussions, some interventions still raised the question of two thresholds (option 4 in the Second Cohesion Report), there seems no longer to be support for this.


Les règles de la détermination du redevable posaient en effet problème aux petits opérateurs actifs dans plusieurs États membres en ce sens qu'ils pouvaient être contraints de désigner un représentant fiscal en tant que redevable dans le pays où ils livraient des biens ou prestaient des services alors qu'ils n'y étaient pas établis.

The rules for determining the person liable were a problem for small operators active in several Member States, who might be forced to appoint a tax representative in Community countries other than their home country in which they were supplying goods or services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posaient dans ->

Date index: 2024-09-10
w