Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différentes méthodes de règlement
Dont pourront convenir les parties
Portugal
Portugal du Centre
Régions du Portugal
République portugaise

Vertaling van "portugal pourront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


méthodes qui pourront permettre de régler les revendications [ différentes méthodes de règlement ]

claim process options


dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching




Portugal [ République portugaise ]

Portugal [ Portuguese Republic ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi les exemples les plus significatifs en la matière, qui pourront servir de modèle pour les projets futurs, figure la mise au point des structures de financement pour la conception, la construction, le financement et l'exploitation des routes qui ont été appliquées au Royaume-Uni, en Finlande et au Portugal.

Some of the most significant examples of these, which are also potential models for future projects, are the development of DBFO structures which have been applied to road projects in the UK, Finland and Portugal.


Parmi les exemples les plus significatifs en la matière, qui pourront servir de modèle pour d'autres projets à l'avenir, figure la mise au point des structures de financement pour la conception, la construction, le financement et l'exploitation des routes qui ont été appliquées au Royaume-Uni, en Finlande et au Portugal.

Some of the most significant examples of these, which are also potential models for other projects in the future, are the development of DBFO Road financing structures which have been applied in the UK, Finland and Portugal.


La Commission confirme que l’Espagne et le Portugal ne pourront pas corriger leur déficit excessif dans le délai recommandé

Commission confirms that Spain and Portugal will not correct their excessive deficits by the recommended deadline


La Commission confirme que l'Espagne et le Portugal ne pourront pas corriger leur déficit excessif dans le délai recommandé et recommande au Conseil de prendre des décisions confirmant l'absence de mesures suivies d'effets.

Commission confirms that Spain and Portugal will not correct their excessive deficit by the recommended deadline and recommends to the Council to take decisions establishing the absence of effective action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les 12 États membres les plus récents de l’Union ainsi que l’Espagne, la Grèce et le Portugal pourront bénéficier de ces fonds.

The last 12 States to join the Union, plus Spain, Greece and Portugal, are the countries that will be able to take advantage of these funds.


217. se félicite de l'élaboration, par les DG EMPL et REGIO, d'outils informatiques intelligents pour la prévention, la détection et la poursuite des fraudes, tels que l'outil de calcul des risques ARACHNE; souligne que la conduite d'un exercice pilote en Belgique, au Portugal et en Hongrie a permis d'améliorer encore l'outil de calcul des risques initial grâce à des modules capables d'enrichir les données par l'apport d'informations externes publiquement disponibles; comprend que l'outil ARACHNE sera opérationnel au printemps 2013 et que tous les États membres pourront l'utilise ...[+++]

217. Welcomes the development by DG EMPL and REGIO of smart IT tools for the prevention, detection and investigation of fraud such as ARACHNE Risk Scoring Tool; points out that a pilot exercise was carried out in Belgium, Portugal and Hungary which led to the further development of the initial risk scoring tool with modules capable of enriching the data with external publicly available information; understands that the ARACHNE tool will be ready in Spring 2013 while by the end of 2013, all Member States will be able to use the tool on a voluntary basis;


213. se félicite de l'élaboration, par les DG EMPL et REGIO, d'outils informatiques intelligents pour la prévention, la détection et la poursuite des fraudes, tels que l'outil de calcul des risques ARACHNE; souligne que la conduite d'un exercice pilote en Belgique, au Portugal et en Hongrie a permis d'améliorer encore l'outil de calcul des risques initial grâce à des modules capables d'enrichir les données par l'apport d'informations externes publiquement disponibles; comprend que l'outil ARACHNE sera opérationnel d'ici à la fin de mars 2013 et que tous les États membres pourront ...[+++]

213. Welcomes the development by DG EMPL and REGIO of smart IT tools for the prevention, detection and investigation of fraud such as ARACHNE Risk Scoring Tool; points out that a pilot exercise was carried out in Belgium, Portugal and Hungary which led to the further development of the initial risk scoring tool with modules capable of enriching the data with external publicly available information; understands that the ARACHNE tool will be ready by the end of March 2013 while by the end of 2013, all Member States will be able to use the tool on a voluntary basis;


Je souhaite leur adresser mes remerciements et dire la chose suivante : l’Union européenne espère que l’Espagne et le Portugal pourront véritablement jouer un rôle central et positif et je suis persuadé qu’ils le feront.

I should like to thank them for this and say that the European Union hopes that Spain and Portugal really can play a pivotal and positive role here, and I am convinced that they will do so.


Parmi les exemples les plus significatifs en la matière, qui pourront servir de modèle pour les projets futurs, figure la mise au point des structures de financement pour la conception, la construction, le financement et l'exploitation des routes qui ont été appliquées au Royaume-Uni, en Finlande et au Portugal.

Some of the most significant examples of these, which are also potential models for future projects, are the development of DBFO structures which have been applied to road projects in the UK, Finland and Portugal.


Il est certain que le texte final mentionne que les États membres pourront prêter attention aux effets sociaux et économiques, ainsi qu'aux conditions géographiques et climatiques de la région concernée, ce qui permet une adaptation aux différentes situations des États membres à travers les dérogations prévues, qui pourront cependant se révéler insuffisantes dans le cas de l'agriculture du sud, notamment du Portugal.

The final text does state that Member States can attend to the social and economic effects on the affected area as well as the geographic and climatic conditions. This will enable Member States to deal with their different situations by means of established exceptions, which may nevertheless prove to be insufficient to cope with agricultural situations in the South, particularly where Portugal is concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

portugal pourront ->

Date index: 2024-04-23
w