Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "portuaire qu'il mettra en place nous aidera " (Frans → Engels) :

Nous croyons que le projet de loi C-44 est une bonne mesure législative. Le régime portuaire qu'il mettra en place nous aidera à atteindre nos objectifs nationaux en matière de commerce.

We believe Bill C-44 is good legislation and will create a ports system that will help achieve our national trade objectives.


| La Commission aidera les États membres à élaborer leur programme sur la stratégie de Lisbonne et mettra en place les structures nécessaires pour faciliter ce processus.

| The Commission would support the Member States in drawing up their Lisbon programmes and will put the necessary structures in place to facilitate this process.


Ce que nous avons prévu dans ce rapport conjoint, c'est que la procédure que le Royaume-Uni mettra en place devra être simple d'utilisation, fondée sur des critères objectifs, et accompagnée des mêmes garanties procédurales qu'aujourd'hui, notamment en termes de droits de recours.

We have outlined in the Joint Report that the procedure that the United Kingdom will put in place must be simple to use, based on objective criteria and accompanied with the same procedural guarantees today, notably with regards to a right of appeal.


Cette initiative phare ambitionne de mettre en place un cadre de politiques à l'appui de la transition vers une économie efficace dans l'utilisation des ressources et à faible émission de carbone, qui nous aidera à:

This flagship initiative aims to create a framework for policies to support the shift towards a resource-efficient and low-carbon economy which will help us to:


Je suis heureux d'appuyer un projet de loi qui aidera à veiller à une transition sans heurt et qui mettra en place un système qui sera adapté aux besoins à la fois des Inuit et des autres habitants de l'est de l'Arctique.

I am pleased to support a bill that will help to ensure the transition occurs smoothly and put in place a system which will be adequate to address the needs of the Inuit and non-Inuit residents of the eastern arctic.


Dès le mois de juin, la Commission mettra en place un «comité du dialogue social pour les ports» afin de permettre aux salariés et aux employeurs de se concerter et de prendre des décisions sur les problèmes du travail portuaire.

Starting this June, the Commission will create a "Social Dialogue Committee for Ports" to allow employees and employers to discuss and agree on dockwork-related issues.


Des représentants de l'industrie minière et des producteurs de pétrole au pays ont dit que le projet de loi C-47 est « une étape positive dans le cadre de la réforme réglementaire qui aidera au développement du Nord », et qu'il mettra en place « un cadre réglementaire qui assurera à l'industrie le niveau de certitude dont elle a besoin pour pousser ses projets de l'avant ».

Representatives of Canada's mining industry and petroleum producers call Bill C-47 a " positive step in regulatory reform that will aid northern development" and a bill that will put in place a " regulatory framework that will provide industry with the certainty it needs to move projects forward" .


Cette importante proposition mettra en place un cadre législatif qui contribuera à la réduction des émissions de gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto et aidera ainsi l’Union européenne et les États membres à atteindre les objectifs de Kyoto et bien d’autres encore.

(EN) This important proposal will put in place a legislative framework that will contribute to the reduction of emissions of the fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol and thereby help to meet the European Union's and Member States’ Kyoto targets and beyond.


Nous travaillons et nous continuerons à travailler pour essayer que ce processus, qui se mettra en place en juin et qui a déjà débuté à la réunion de Bonn, débouche sur quelque chose de positif.

We are doing so and we are going to continue to do so, in order to try to ensure that this process, which will begin in June, and which was launched at the Bonn meeting, yields results.


Il mettra en place des assouplissements et renforcera le cadre d'exploitation pour les administrations portuaires canadiennes.

It would introduce flexibilities and strengthen the operating framework for Canada Port Authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

portuaire qu'il mettra en place nous aidera ->

Date index: 2021-05-19
w