Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "porte-documents qui devrait bientôt arriver " (Frans → Engels) :

Nous sommes ici pour suivre un processus d'évaluation de la Feuille de route, qui devrait bientôt arriver à mi-parcours.

We are here to go through the process of evaluating the Roadmap, which should soon be arriving at mid-term.


Il y a d'abord la Canadian Gaming Association qui devrait bientôt arriver de l'aéroport.

First of all, we have the Canadian Gaming Association.


Toutefois, la version française de sa présentation est dans le porte-documents qui devrait bientôt arriver ici, à la salle de comité. Par conséquent, nous allons commencer avec M. Dennis Troniak, conseiller, de Troniak Law Office, pour la première heure.

The French translation for his presentation is in the briefcase that's finding its way to this committee room, so we'll start with Mr. Dennis Troniak, counsel, from the Troniak Law Office, for the first hour.


Je demande au NPD de ne pas ignorer la position d'un grand nombre de députés néo-démocrates d'hier et d'aujourd'hui, y compris l'ancienne porte-parole du NPD en matière de finances, Judy Wasylycia-Leis, qui devrait bientôt s'installer à la mairie de Winnipeg.

I ask the NDP not to ignore the many past and present NDP members of Parliament, including their former finance critic, Judy Wasylycia-Leis, the incoming mayor of Winnipeg I understand, who advocated a national securities regulator.


L’union économique a marqué un temps d’arrêt. L’union monétaire est allée de l’avant, mais l’union économique s’est arrêtée et les synergies de la coordination des politiques économiques dans l’Union européenne n’ont pas émergé, ce qui devrait normalement bientôt arriver.

Monetary union moved forward, but economic union stopped and those synergies of coordination of economic policies in the European Union did not emerge, which, in short, is what should happen.


L’analyse de la réponse des autorités espagnoles est en cours et devrait bientôt arriver à son terme.

We are currently evaluating the reply given by the Spanish authorities and will shortly be completing this evaluation.


Évidemment, ce comité de sages devrait bientôt arriver avec une recommandation qui ira probablement dans le sens, comme on le voit dans plusieurs dossiers, d'une proposition de mise en place d'une commission des valeurs mobilières canadiennes.

This wise persons' committee should soon submit its recommendation, which, as on many issues, is likely to be along the lines of establishing a Canadian securities commission.


Le considérant 4 bis indique que le cadre unique devrait permettre d'accueillir de futurs développements et précise qu'un document pour les compétences en informatique devrait bientôt être intégré.

Recital 4a indicates that the single framework should be open to future developments and specifies that a document for computer skills should be included in the near future.


Je considère que le travail fourni par la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense et qui devrait bientôt prendre fin a été une aide précieuse et importante dans la dernière phase de ces négociations, et je voudrais exprimer l'espoir que nous réussirons, avec l'élan que nous prenons, à accélérer un peu le train dans la dernière phase afin qu'il puisse arriver à temps au terminus de Copenhague.

I consider the work done by the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, which is shortly to be completed, to be a valuable and important help in the final stage of these negotiations, and I would like to give voice to the hope that we will succeed, with the head of steam we are building up, in speeding up the train on the final stretch of its journey and enabling it to arrive punctually at the terminus in Copenhagen.


Je considère que le travail fourni par la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense et qui devrait bientôt prendre fin a été une aide précieuse et importante dans la dernière phase de ces négociations, et je voudrais exprimer l'espoir que nous réussirons, avec l'élan que nous prenons, à accélérer un peu le train dans la dernière phase afin qu'il puisse arriver à temps au terminus de Copenhague.

I consider the work done by the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, which is shortly to be completed, to be a valuable and important help in the final stage of these negotiations, and I would like to give voice to the hope that we will succeed, with the head of steam we are building up, in speeding up the train on the final stretch of its journey and enabling it to arrive punctually at the terminus in Copenhagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

porte-documents qui devrait bientôt arriver ->

Date index: 2022-12-13
w