Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population soit protégée » (Français → Anglais) :

56. s'inquiète vivement des violences et de l'intensification des conflits armés dans l'est de l'Ukraine; espère que l'accord de cessez-le-feu fondé sur l'accord de Minsk sera respecté; condamne les violations massives des droits de l'homme lors du conflit et les conséquences des récents affrontements; apporte son entier soutien à la mission d'observation des droits de l'homme des Nations unies et à la mission spéciale d'observation de l'OSCE en Ukraine et demande que celle-ci soit renforcée; fait part de ses vives préoccupations quant au sort des personnes déplacées sur le territoire ukrainien en raison du conflit dans le sud-est du ...[+++]

56. Expresses its grave concern over the violence and armed conflict in eastern Ukraine; hopes that the ceasefire agreement, based on the Minsk Agreement, will hold; condemns the large-scale human rights violations in the conflict and the consequences of recent fighting; fully supports the UN Human Rights Monitoring Mission and the OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine, and calls for the strengthening of the latter; highlights its strong concern at the fate of IDPs as a result of the armed conflict in the south-eastern regions; condemns the illegal annexation of Crimea by Russia's aggressive and expansionist policy, which constitutes a threat to the unity and independence of Ukraine; remains concerned about the discrimination and ...[+++]


45. s'inquiète vivement de la poursuite de l'escalade de la violence et de l'intensification des conflits armés dans l'Ukraine orientale; condamne les violations des droits de l'homme à grande échelle commises dans le conflit et apporte son soutien sans réserve à la mission d'observation des droits de l'homme des Nations unies et à la mission spéciale d'observation de l'OSCE en Ukraine; demeure préoccupé par la discrimination et les violations des droits de l'homme généralisées commises à l'encontre de la population locale en Crimée, notamment les Tatars de Crimée; invite les États membres de l'Union à soutenir tous les efforts possib ...[+++]

45. Expresses its grave concern over the further escalation of violence and armed conflict in eastern Ukraine; condemns the large-scale human rights violations in the conflict and fully supports the UN Human Rights Monitoring Mission and the OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine; remains concerned about the discrimination and widespread human rights violations against the local population in Crimea, in particular the Crimean Tatars; calls on the EU Member States to support all possible efforts at UN level to fight impunity and to conduct impartial investigations into the violent events and human rights violations linked to the Ma ...[+++]


Vous vous inquiétez de ce que la population de l'extérieur du Québec soit protégée, mais pas à l'intérieur. Je comprends votre point de vue, mais en même temps, rappelons que le gouvernement fédéral, l'Agence d'inspection des aliments, sont tenus de respecter la loi.

On the concern you have that we are protecting people outside Quebec and not protecting people in Quebec, I understand what you're saying, but at the same time, I would have to emphasize the fact that we in the federal government, in the Canadian Food Inspection Agency, can only operate under the law we have.


95. estime que la dimension extérieure de la politique d'asile devrait être davantage élargie en ce qui concerne la réinstallation des populations et les procédures d'entrée protégée; regrette que l'implication des États membres dans le domaine de la réinstallation des populations soit restée limitée jusqu'à présent;

95. Believes that the external dimension of asylum policy in relation to resettlement and protected entry procedures should be expanded; regrets the so far limited involvement of Member States in resettlement;


94. estime que la dimension extérieure de la politique d'asile devrait être davantage élargie en ce qui concerne la réinstallation des populations et les procédures d'entrée protégée; regrette que l'implication des États membres dans le domaine de la réinstallation des populations soit restée limitée jusqu'à présent;

94. Believes that the external dimension of asylum policy in relation to resettlement and protected entry procedures should be expanded; regrets the so far limited involvement of Member States in resettlement;


Il y a des rivières où l'on trouve des populations de saumons de l'Atlantique, mais ces populations sont soit menacées soit protégées en vertu de la Loi sur les espèces en péril.

We have rivers that have Atlantic salmon populations, but they're threatened with extinction or are protected under SARA.


Aujourd'hui, mon témoignage porte sur le sujet suivant: les changements que l'on doit apporter à la législation et à l'application du système pour veiller à ce que la population soit protégée contre toute autre victimisation criminelle, ou contre les crimes commis par des personnes reconnues comme étant des délinquants chroniques ou des récidivistes chroniques.

The focus of my address today deals with the latter: changes that are needed in legislation and in system practice to ensure that the public is protected from further criminal victimization or crime by people who are known as chronic offenders, prolific offenders, or repeat offenders.


L'Union européenne engage vivement les parties à tout mettre en œuvre pour que les droits de l'homme soient pleinement respectés et que la population civile soit protégée.

The EU urges the Parties to deploy the maximum effort to ensure the full respect for human rights and the protection of the civilian population.


Ce dernier indique notamment que la République fédérale d'Allemagne, qui est un État très densément peuplé, attache une importance particulière à ce que sa population soit protégée des émissions sonores excessives.

The German Government states in particular that the Federal Republic of Germany, which is a very densely populated State, attaches special importance to ensuring that its population is protected from excessive noise emissions.


Nous devons contribuer à mettre un terme à la violence et à négocier : que les armes se taisent, que les soldats israéliens se retirent, qu'une enquête internationale soit menée avec la présence de l'Europe, que la population palestinienne soit protégée.

We must play our part in bringing the violence to an end and re-establishing negotiations: the fighting must cease, the Israeli soldiers must be withdrawn, there must be an international inquiry, at which Europe must be present, and the Palestinian people must be protected.


w