Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population retraitée vit déjà " (Frans → Engels) :

Près d'un tiers déjà de la population mondiale vit dans des pays qui connaissent des difficultés plus ou moins grandes d'approvisionnement en eau.

About one third of the world's population already lives in countries with moderate to high water stress.


Alors que 72 % de la population totale de l’UE vit déjà dans des agglomérations, des villes ou des banlieues, cette proportion devrait atteindre plus de 80 % d’ici à 2050.

While 72 % of the total EU population live in cities, towns and suburbs, this proportion is likely to reach more than 80% by 2050.


"L'Afghanistan a déjà fait des progrès considérables dans des domaines tels que le développement rural et la santé, mais plus de la moitié de la population afghane vit encore sous le seuil de pauvreté.

Commissioner Piebalgs said: "Afghanistan has already made considerable progress in areas like rural development and health, but over half of the Afghan population still live below the poverty line.


Le problème des prix alimentaires a été soulevé et il est vrai que la croissance des prix alimentaires aura certainement un effet en Amérique latine, où plus du tiers de la population vit déjà dans la pauvreté.

The question of food prices has been raised and it is true that the rise in food prices will certainly affect Latin America, where over a third of the population is already living in poverty.


H. considérant qu'un tiers de la population zimbabwéenne vit sur le territoire de pays voisins, que des millions de Zimbabwéens ont d'ores et déjà quitté le pays et que cinquante mille Zimbabwéens quittent actuellement, chaque mois, le pays,

H. whereas a third of Zimbabwe's population live within the borders of neighbouring countries, millions of Zimbabweans have already fled the country and currently 50 000 Zimbabweans are fleeing the country each month,


H. considérant qu'un tiers de la population zimbabwéenne vit sur le territoire de pays voisins, que des millions de Zimbabwéens ont d'ores et déjà quitté le pays et que cinquante mille Zimbabwéens quittent actuellement, chaque mois, le pays,

H. whereas a third of Zimbabwe's people live within the borders of neighbouring countries, millions of Zimbabweans have already fled the country and currently 50 000 Zimbabweans are fleeing the country each month,


C. considérant que l'espace maritime de l'Union européenne constitue le premier espace maritime du monde et est doté d'une superficie plus importante que l'ensemble du territoire de l'Union européenne; 20 États membres possèdent un littoral s'étendant sur près de 70 000 km et près de la moitié de la population européenne vit à moins de 50 km des côtes; en 2004, les régions maritimes des 15 États membres représentaient déjà plus de 40 % du PIB; la construction navale, les ports, la pêche et les industries de services afférentes emp ...[+++]

C. whereas the EU waters are the biggest marine territory in the world, and have a greater surface area than the EU territory as a whole; whereas 20 Member States have coasts stretching for almost 70 000 km and almost half of the EU population live less than 50 km from the coast; whereas the EU Maritime Regions of the 15 Member States in 2004 already accounted for over 40% of the GNP; whereas shipbuilding, ports, fisheries and related service industries employ two and a half million people; whereas the EU has 1200 ports and 90% of its external trade, and 41% of intra-EU trade, are transported by sea,


C. considérant que l'espace marin de l'Union européenne constitue la première mer du monde et est doté d'une superficie plus importante que l'ensemble du territoire de l'Union européenne; 20 États membres possèdent un littoral s'étendant sur près de 70 000 km et près de la moitié de la population européenne vit à moins de 50 km des côtes; en 2004, les régions maritimes des 15 États membres représentaient déjà plus de 40 % du PIB; la construction navale, les ports, la pêche et les industries de services afférentes emploient deux mil ...[+++]

C. whereas the EU sea is the biggest sea in the world, and has a greater surface area than the EU territory as a whole. 20 Member States have coasts stretching for almost 70 000 km and almost half of the EU population live less than 50 km from the coast. The EU Maritime Regions of the 15 Member States in 2004 already accounted for over 40% of the GNP. Shipbuilding, ports, fisheries and related services industries employ two and a half million people. The EU has 1200 ports and 90% of its external trade, and 41% of intra-EU trade, are transported by sea,


Près d'un tiers déjà de la population mondiale vit dans des pays qui connaissent des difficultés plus ou moins grandes d'approvisionnement en eau.

About one third of the world's population already lives in countries with moderate to high water stress.


Au Québec seulement, plus de 52 p. 100 de la population retraitée vit déjà sous le seuil de la pauvreté.

In Quebec, over 52 per cent of the retired population is already living below the poverty level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population retraitée vit déjà ->

Date index: 2022-05-01
w