Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Vit de mulet

Vertaling van "l’ue vit déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service




membre de la famille qui vit sous le toit du travailleur

member of the family living under his roof
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le présent règlement ne devrait pas porter atteinte aux dispositions du règlement (CE) no 883/2004 du Parlement européen et du Conseil et ne devrait pas imposer aux États membres l'obligation d'exporter des mesures actives relatives au marché de l'emploi vers le territoire d'un autre État membre si le citoyen y vit déjà.

This Regulation should not affect Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council and should not constitute an obligation for Member States to export active labour market measures to the territory of another Member State if the citizen is already living there.


Près d'un tiers déjà de la population mondiale vit dans des pays qui connaissent des difficultés plus ou moins grandes d'approvisionnement en eau.

About one third of the world's population already lives in countries with moderate to high water stress.


Alors que 72 % de la population totale de l’UE vit déjà dans des agglomérations, des villes ou des banlieues, cette proportion devrait atteindre plus de 80 % d’ici à 2050.

While 72 % of the total EU population live in cities, towns and suburbs, this proportion is likely to reach more than 80% by 2050.


Il a ajouté: «Plus des deux tiers de la population vit dans les villes d’Europe de sorte qu’il est pertinent que la réforme de la politique de cohésion de l’UE accorde déjà aux villes et au développement urbain une place de choix au sein des priorités politiques.

He added: "More than two thirds of people live in Europe's cities so it is right that our reform of EU Cohesion Policy is already putting cities and urban development higher on the political agenda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celui-ci, également ressortissant turc, vit depuis 1998 en Allemagne où il dirige une société à responsabilité limitée dont il est l’actionnaire majoritaire et où il dispose d’un titre de séjour à durée indéterminée. Avant de se marier civilement en 2007, M. et Mme Dogan avaient déjà contracté un mariage religieux devant un imam.

Her husband, also a Turkish national, has lived in Germany since 1998, is the managing director of a limited company of which he is the majority shareholder and holds an unlimited duration residence permit.


"L'Afghanistan a déjà fait des progrès considérables dans des domaines tels que le développement rural et la santé, mais plus de la moitié de la population afghane vit encore sous le seuil de pauvreté.

Commissioner Piebalgs said: "Afghanistan has already made considerable progress in areas like rural development and health, but over half of the Afghan population still live below the poverty line.


«L'Union européenne possède déjà un corps de règles élaborées visant à garantir que les enfants reçoivent un soutien financier lorsqu'un de leurs parents vit loin d'eux dans un autre État membre.

The EU already has robust rules to make sure children receive financial support if a parent lives away from them in another EU Member State.


Le problème des prix alimentaires a été soulevé et il est vrai que la croissance des prix alimentaires aura certainement un effet en Amérique latine, où plus du tiers de la population vit déjà dans la pauvreté.

The question of food prices has been raised and it is true that the rise in food prices will certainly affect Latin America, where over a third of the population is already living in poverty.


Même si des centaines de personnes sont encore emprisonnées pour des raisons politiques, il me semble que le glaive de la dictature socialiste de Fidel Castro vit déjà ses derniers instants.

Though hundreds are still in prison for political reasons, in my opinion the Fidel Castro brand of socialist dictatorship is already on its last legs.


des informations sur la situation personnelle et le statut social du débiteur — parent avec lequel l'enfant ne vit pas et nombre de personnes qui reçoivent déjà des aliments de la part du débiteur, dans la mesure où le demandeur dispose de ces informations.

information on the personal and social status of the debtor — the parent with whom the child does not live, the number of persons already receiving maintenance from the debtor, if the information is available to the applicant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue vit déjà ->

Date index: 2022-10-17
w