Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population n'oubliera jamais " (Frans → Engels) :

Avec cette exemption de visa aujourd'hui en vigueur et l'engagement pris par l'Ukraine de poursuivre la mise en œuvre de tous les étapes de son plan d'action pour la libéralisation des visas, les citoyens européens et ukrainiens pourront multiplier les interactions et les contacts, ce qui rapprochera nos populations plus que jamais.

With visa free travel now in place, and Ukraine committed to continuing to implement all the benchmarks of its visa liberalisation action plan, European and Ukrainian citizens will have the opportunity for increased interactions and contacts, bringing our populations closer than ever before.


·Réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population qui n'a jamais utilisé l'internet (pour passer à 15 %) (Point de référence: en 2009, 30 % des individus âgés de 16 à 74 ans n'avaient encore jamais utilisé l'internet.)

·Halve the proportion of population that has never used the internet by 2015 (to 15%) (Baseline: In 2009, 30% of individuals aged 16-74 had never used the internet.)


considérant qu'en 2050, 70 % de la population mondiale vivra dans des grandes villes et qu'il sera plus nécessaire que jamais auparavant d'adopter une perspective à la fois mondiale et locale en matière de nutrition.

whereas, by 2050 70 % of the world’s population will live in cities and a combined global and local approach to nutrition will be more necessary than ever before.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire à M. Kamiński que personne n’oubliera jamais cette terrible tragédie, que ce soit en Pologne ou ailleurs.

– Mr President, I would like to say to Mr Kamiński that nobody will ever forget this terrible tragedy, either in Poland or elsewhere.


Il existe un dicton russe qui dit (l’orateur prononce quelques mots en russe) – ce qui signifie «Si tu n’as pas été là-bas, tu existeras, et si tu as été là-bas, tu ne l’oublieras jamais».

There is a Russian saying (the Member then said some words in Russian) – which means ‘if you have not been there, you will be, and if you have been there, you will not forget it’.


Monsieur le Commissaire, afin d’éviter toute erreur de communication, nous faisons appel à M. Špidla, avec lequel nous avons des liens de travail et de solidarité politique, ainsi qu’au président de la Commission, qui n’oubliera jamais qu’il est notre compatriote ainsi que celui d’une proportion importante des travailleurs de Qimonda, pour que la Commission s’engage à soutenir Qimonda.

Commissioner, to avoid any possible failures in communication, we are appealing to Mr Špidla, to whom we are linked by ties of work and political solidarity, and to the President of the Commission, who will never forget that he is our fellow countryman as well as that of a significant proportion of Qimonda’s workers, for the Commission to pledge to support Qimonda.


·Réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population qui n'a jamais utilisé l'internet (pour passer à 15 %) (Point de référence: en 2009, 30 % des individus âgés de 16 à 74 ans n'avaient encore jamais utilisé l'internet.)

·Halve the proportion of population that has never used the internet by 2015 (to 15%) (Baseline: In 2009, 30% of individuals aged 16-74 had never used the internet.)


Aucun d’entre nous n’oubliera jamais les horribles attentats perpétrés contre les tours jumelles le 11 septembre 2001.

None of us will ever forget the horrific attacks on the Twin Towers on 11 September 2001.


- (EN) Monsieur le Président, aucun membre de la commission temporaire n'oubliera jamais les conséquences de la vague de fièvre aphteuse qui a sévi en 2001.

– Mr President, no one on the temporary committee will ever forget the aftermath of that great foot and mouth plague of 2001.


Pendant la période de programmation 2000-2006, la concentration des interventions structurelles sur les régions en retard de développement sera plus forte que jamais: 70 % des aides interviendront dans les régions éligibles à l'Objectif 1, soit 41 % seulement de la population des Quinze.

In the 2000-06 programming period, structural assistance is to be targeted more than ever on the less developed regions: some 70 % of funding will be concentrated in the Objective 1 regions (covering just 41 % of the EU 15 population).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population n'oubliera jamais ->

Date index: 2022-12-02
w