Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiques semblent vouloir rejeter cette " (Frans → Engels) :

Les participants semblent tirer profit de cette politique à plusieurs titres: renforcement des compétences sociales, amélioration de la présentation et de l'approche du marché du travail et de la recherche d'emploi, développement des compétences professionnelles.

Participants appear to have benefited from this measure in various ways: strengthening of the social competencies, improvement of the presentation and of the approach to the labour market and the job search, enhancing of their professional skills.


Pour autant que la politique nécessaire soit mise en œuvre et que les infrastructures, les technologies et les marchés évoluent dans le bon sens, les résultats de cette modélisation préliminaire semblent indiquer que les secteurs de la production électrique, le secteur résidentiel et l'industrie devraient être à même de réduire leurs émissions de 80 %, le secteur des transports, de quelque 60 %, et le secteur agricole, d'environ 40 %.

Subject to the achievement of the needed policy, infrastructure, technology and market developments, these preliminary modelling results suggest that the power generation, residential and industry sectors should be able to reduce emissions by more than 80%, the transport sector by around 60% and the agricultural sector by around 40%.


Cette politique doit en outre être compatible avec celle de toute entreprise ferroviaire susceptible de vouloir utiliser les installations (voir le point 4.4.2) en tant que de besoin. La politique est mise en œuvre par l'information du personnel, des procédures et une formation appropriées.

Furthermore, the policy shall be compatible with any railway undertaking's policy that may wish to use the facilities, (refer to point 4.4.2) as appropriate. The policy shall be implemented through the provision of adequate information to staff, procedures and training.


À ma surprise, je constate que les principaux groupes politiques semblent vouloir rejeter cette mesure, mais l’adoption des amendements 5 et 18 altérerait sérieusement l’équilibre délicat de ce rapport.

To my surprise, I see that the largest political groups are moving the rejection of this, but approval of Amendments Nos 5 and 18 would seriously upset the sensitive balance of the report.


Je suis réellement choqué que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens et plusieurs autres groupes politiques semblent vouloir rompre avec cette tradition et revenir à la situation qui existait il y a cent ans, lorsqu’une philosophie volontaire dominait le marché du travail.

I am really shocked that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, together with several other political groups, seem to want to break with this tradition and, instead, go back to the situation that existed a hundred years ago when a voluntary ethos prevailed in the labour market.


Ce rejet s’explique en partie par le fait que des forces puissantes, ici au Parlement, semblent vouloir réglementer le piégeage jusque dans les moindres détails et pratiquement mettre fin au piégeage proprement dit.

That is partly because powerful forces here in Parliament seem to want to regulate trapping in detail and almost put an end to trapping as such.


Cette politique doit en outre être compatible avec celle de toute entreprise ferroviaire susceptible de vouloir utiliser les installations (voir le paragraphe 4.2.4) en tant que de besoin. Cette politique est mise en œuvre par l'information du personnel, des procédures et une formation appropriées.

Furthermore, the policy shall be compatible with any Railway Undertaking's policy that may wish to use the facilities, (refer to Section 4.2.4) as appropriate. The policy shall be implemented through the provision of adequate information to staff, procedures and training.


Finalement, en matière de politique étrangère, où les États-Unis semblent vouloir s'en tenir à leurs idées d'intervention contre l'Iraq, cette approche est perçue par beaucoup d'entre nous comme n'étant peut-être pas le meilleur moyen de traiter ce problème.

Finally on foreign policy, where the US seems to wish to continue its ideas for action against Iraq, this is seen by many as not perhaps the best way to deal with that problem.


Cette approche complémentaire permettra au réseau de sites Natura 2000 de jouer son rôle dans la protection de la biodiversité en Europe de manière plus efficace que si les sites Natura semblent isolés ou différents du contexte politique plus large.

This complementary approach will enable the network of Natura 2000 sites to play its role in protecting Europe's biodiversity better than if Natura sites are seen to be isolated or different from the wider policy context.


J'ai l'impression que certaines personnes de cette Assemblée semblent vouloir ralentir ce processus d'élargissement en dressant des obstacles superflus et en utilisant souvent des arguments douteux pour limiter la préparation de l'élargissement : par exemple, en rejetant la proposition de pourvoir les 35 postes vacants dans la réserve constituée dans le secteur linguistique entre 2001 et 2002.

I have the impression that there are those in this House who appear to be frustrating this process of enlargement by placing unnecessary obstacles in the way and often using spurious arguments to limit the preparation for enlargement: for example, the rejection of the proposal to fill the 35 vacant posts in the language reserve between 2001 and 2002.


w