Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiques doivent intervenir " (Frans → Engels) :

L'importance politique des pêcheries constitue l'une des difficultés lorsque vient le temps de s'en occuper, et les politiciens ont l'impression qu'ils doivent intervenir à tout moment pour des raisons politiques.

That it is so important politically is one weakness in dealing with the fishery, and politicians feel that they must intervene at every moment for political reasons.


66. attire également l'attention sur les transitions bloquées dans les pays et les régions où les mouvements de réforme et les processus transitoires ont été interrompus ou réprimés par le régime au pouvoir; invite l'Union européenne à poursuivre ses efforts destinés à convaincre les élites dirigeantes dans ces pays, ainsi que dans d'autres pays suscitant des préoccupations toujours soumis à un régime autoritaire, d'initier un processus de réforme visant à instaurer des démocraties solides et stables, dans lesquelles l'état de droit, les droits de l'homme et les libertés fondamentales sont respectés, estime que ces efforts de persuasion doivent intervenir dans l'e ...[+++]

66. Draws attention also to the trapped transitions in countries and regions where reform movements and transitional processes have been stopped or put down by the ruling regime; calls on the EU to continue its efforts to persuade the ruling elites in these countries, as well as in other countries of concern still under authoritarian rule, to initiate a reform process to develop strong and stable democracies in which the rule of law, human rights and fundamental freedoms are upheld; takes the view that this persuasion must take place in all dialogues with its partners, including at the highest political level, by making use of all the ...[+++]


Elle demande qu'on prenne trois mesures précises: qu'on équipe et soutienne les secouristes municipaux qui doivent intervenir en cas d'urgence ferroviaire; qu'on voie à ce que les politiques et les règlements du gouvernement fédéral et de l'industrie tiennent compte de la sécurité ferroviaire; qu'on évite que le coût des mesures d'urgence et de la sécurité ferroviaire ne soit transféré aux contribuables de la région.

It has called for three specific measures: equipping and supporting municipal first responders to rail emergencies; ensuring federal and industry policy and regulations address rail safety; and preventing the downloading of rail safety and emergency response costs to local taxpayers.


Mais, en fait, il faut toujours donner d'abord sa chance au marché et ce n'est que si le marché ne peut résoudre le problème que les politiques doivent intervenir.

However, the market must always be given a chance first, and it is only if the market cannot solve the problem that politicians should intervene.


Madame la Commissaire, nous avons déjà entendu dire que le marché n'a pas de lois naturelles et que les forces politiques doivent intervenir par la législation, par l'action institutionnelle et par le dialogue social.

Commissioner, we have also heard it said that the market is not governed by the laws of nature and that the political authorities should act by means of legislation, institutional action and social dialogue.


Ils ont des raisons idéologiques, politiques, ils ne pensent pas que la Commission européenne, l’Union européenne, doivent intervenir sur cette question.

They have ideological, political reasons and they do not think that the European Commission, or rather the European Union, should intervene here.


Selon notre vision politique, c'est sur ce plan que doivent intervenir les initiatives des entreprises.

This is the level at which, according to our political vision, entrepreneurial initiatives should be taken.


Mais il faut se rendre compte que des injustices ont été créées et que des aménagements nouveaux doivent intervenir pour que les populations qui vivent actuellement sur ce territoire puissent se développer dans la bonne entente, de façon que leurs besoins économiques, sociaux et politiques soient satisfaits.

However, we have to realize that injustices were created and that new arrangements must be put in place if the people who live there are to develop in harmony, and if their economic, social and political needs are to be fulfilled.


C'est pourquoi le gouvernement s'est engagé à maintenir une politique d'immigration vraiment efficace, à empêcher l'immigration illégale et à assurer un contrôle efficace de nos frontières (1225) Oui, pour y arriver, il est en outre essentiel d'établir une étroite collaboration entre les différents organismes du pays qui doivent intervenir dans les cas de fraudes et de crimes, par exemple, entre les agents de l'immigration, les agents de la GRC et les différents corps policiers.

That is why our government is committed to maintaining an immigration policy which would truly put a stop to illegal immigration and ensure effective control of our borders (1225) In order to do that, we must establish a close co-operation between the various agencies involved in dealing with frauds and crimes, for example immigration officers and members of the RCMP and of the various police forces.


Deux développements doivent intervenir pour corriger ce déséquilibre: premièrement, l'Union européenne doit faire sentir qu'elle a un poids politique à la mesure de sa puissance économique pour améliorer son image de marque au Japon.

Two developments are required to rectify this: first, the EU must be seen to have political weight to match its economic position in order to raise its profile in Japan.


w