Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politique incombant toutefois » (Français → Anglais) :

26. à cet égard, émet de sérieux doutes quant à l'utilité de la déclaration d'assurance, étant donné que, compte tenu de la complexité de l'exécution du budget dans le domaine de la gestion partagée, la responsabilité concernant la légalité et la régularité de la gestion du budget est elle aussi partagée entre la Commission et les États membres, de même qu'entre la Commission et les administrations régionales, la responsabilité politique incombant toutefois à la seule Commission;

26. In this context, raises serious doubts about the usefulness of the statement of assurance, as, due to the complexity of the budget implementation in the area of shared management, there is also a shared responsibility for the legality and regularity of the budget administration between the Commission and the Member States, and between the Commission and regional administrations, whereas the political responsibility still lies only with the Commission;


Une approche davantage centrée sur les migrants sera adoptée sans toutefois sous-estimer la responsabilité qui incombe aux pays partenaires d'élaborer des politiques adéquates.

A more migrant-centred approach will be pursued without underestimating partner countries’ responsibility for designing adequate policies.


Toutefois, dans le cadre de la gestion partagée (qui concerne notamment l'agriculture, le développement rural, les politiques régionale et sociale et les programmes pour la pêche, soit environ 80 % du budget de l'Union), les contrôles et vérifications de premier niveau incombent aux autorités nationales.

However, under shared management (including e.g. agriculture, rural development, regional and social policies and fishery programmes representing about 80% of the Union's budget), the first level controls and checks belong to the national authorities.


Une approche davantage centrée sur les migrants sera adoptée sans toutefois sous-estimer la responsabilité qui incombe aux pays partenaires d'élaborer des politiques adéquates.

A more migrant-centred approach will be pursued without underestimating partner countries’ responsibility for designing adequate policies.


54. ne perd pas de vue que l'élaboration et l'application de la politique de l'UE supposent partenariat et engagements des États membres en ce qui concerne leurs programmes de réformes; considère toutefois qu'un rôle central incombe à la Commission pour aider les États membres à promouvoir activement et à développer les grandes politiques de l'UE; estime que la nouvelle stratégie de Lisbonne constitue un exemple du rôle que la Commission peut jouer;

54. Is aware that the development and implementation of EU policy need partnership and commitments by the Member States for their reform programmes; considers, however, that the Commission has a central task in helping Member States to actively promote and develop major EU policy; considers that the renewed Lisbon Strategy is an example of the role the Commission can play;


49. ne perd pas de vue que l'élaboration et l'application de la politique de l'UE supposent le partenariat et les engagements des États membres en ce qui concerne les programmes de réforme; considère toutefois qu'un rôle central incombe à la Commission pour aider les États membres à promouvoir activement et à développer les grandes politiques de l'UE, la nouvelle stratégie de Lisbonne constituant un exemple du rôle que la Commission peut jouer;

49. Is aware that the development and implementation of EU policy call for partnership and commitments by the Member States to their reform programmes; considers, however, that the Commission has a central task in helping Member States to actively promote and develop major EU policies and that the renewed Lisbon Strategy is an example of the role the Commission can play;


Le commissaire Vitorino a également fait référence à la politique des "normes avant le statut", qui devrait se manifester dans la pratique par des éléments tels que la fixation de délais plus précis. Il incombe toutefois en premier lieu aux autorités albanaises au Kosovo de prendre elles-mêmes les mesures nécessaires.

Commissioner Vitorino also referred to the issue of ‘standards before status’, which should be given practical expression by such things as the stipulation of more precise deadlines; it is, though, above all for the Albanian authorities in Kosovo to take the necessary action themselves.


Le travail de la CIG domine toutefois l’ordre du jour, et nous voyons là une bonne occasion de rappeler l’énorme responsabilité politique incombant à la présidence italienne et aux représentants des gouvernements qui œuvrent pour l’instant à un accord sur la révision des Traités.

The work of the IGC, however, dominates the agenda, and we therefore feel that this is a good opportunity to call to mind the huge political responsibility incumbent on the Italian Presidency and the governmental representatives who are currently working towards an agreement on revising the Treaties.


b) le principe de subsidiarité, compte tenu du fait que le traité ne prévoit pas de politique commune spécifique en matière de sylviculture et que la responsabilité de la politique forestière incombe aux Etats membres, étant donné toutefois que, conformément au principe de subsidiarité et au principe de la responsabilité partagée, la Communauté peut contribuer positivement à la mise en oeuvre d'une gestion durable des forêts et du rôle multifonctionnel des forêts ;

(b) the principle of subsidiarity, in view of the fact that the Treaty makes no provision for a specific common forestry policy and that the responsibility for forestry policy lies with the Member States; nevertheless, taking into account that, pursuant to the principle of subsidiarity and the concept of shared responsibility, the Community can contribute positively to the implementation of sustainable forest management and the multifunctional role of forests;


Toutefois, dans le cadre de la gestion partagée (qui concerne notamment l'agriculture, le développement rural, les politiques régionale et sociale et les programmes pour la pêche, soit environ 80 % du budget de l'Union), les contrôles et vérifications de premier niveau incombent aux autorités nationales.

However, under shared management (including e.g. agriculture, rural development, regional and social policies and fishery programmes representing about 80% of the Union's budget), the first level controls and checks belong to the national authorities.


w