Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politique euroméditerranéenne adéquate devrait aussi " (Frans → Engels) :

L’élaboration d’une politique euroméditerranéenne adéquate devrait aussi constituer un de nos objectifs communs mais, une fois de plus, il faut reconnaître que le processus de Barcelone n’a jamais décollé.

Developing a suitable Euro-Mediterranean strategy should also be a common goal, but in this case too, we have to admit that the Barcelona Process has, in fact, never taken off.


Le contenu de ces politiques devrait aussi prendre davantage en considération la grande diversité et les déséquilibres territoriaux accrus de l'Union élargie.

The content of these policies should also take greater account of the broad diversity and greater territorial imbalances of the enlarged Union.


Il devrait aussi tenir compte des résultats de l'évaluation de l'expérience acquise dans le cadre des différents processus de coopération politique dans le domaine de la protection sociale jusqu'à cette date.

They should also reflect the results of the evaluation of the experience gained in the different processes of policy cooperation in the area of social protection up to that point.


(8)Afin d'assurer sa cohérence avec la législation actuelle de l'Union européenne dans le domaine des services financiers et de garantir un maximum de stabilité financière dans tous les types d'établissements, cette procédure de résolution devrait non seulement s'appliquer aux établissements de crédit, mais aussi aux entreprises d'investissement soumises aux exigences prudentielles fixées par la directive 2006/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 sur l'adéquation ...[+++]

(8)In order to ensure consistency with existing Union legislation in the area of financial services as well as the greatest possible level of financial stability across the spectrum of institutions, the resolution regime should not only apply to credit institutions but also to investment firms subject to the prudential requirements laid down by Directive 2006/49/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions The regime should also apply to financial holding companies, mixed financial holding companies provided for inDirective 2002/87/EC of the European ...[+++]


La politique d’innovation devrait aussi être axée sur eux.

Innovation policy should be aimed at them also.


9. se félicite de la proposition de la Commission tendant à reconnaître l'Assemblée parlementaire euroméditerranéenne comme la représentation parlementaire légitime de l'Union de la Méditerranée et appuie fortement le renforcement du rôle de cette assemblée dans les relations avec les partenaires méditerranéens; souligne dès lors qu'il importe de formaliser le rôle de l'Assemblée parlementaire euroméditerranéenne en tant qu'organe consultatif associé à l'élaboration et à la mise en œuvre de la politique euroméditerranéenne; considèr ...[+++]

9. Welcomes the Commission proposal to recognise the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly (EMPA) as the legitimate parliamentary representation of a Union for the Mediterranean and strongly supports the strengthening of the role of the EMPA in relations with the EU's Mediterranean partners; stresses, therefore, the importance of further formalising the role of this Euro-Mediterranean parliamentary body, as a consultative body involved in the framing and implementation of Euro-Mediterranean policy; considers that the question of opening up the EMPA to parliamentary representatives of the countries which are not part of the Barcelon ...[+++]


E. considérant que la politique des consommateurs devrait couvrir l'achat et la vente, non seulement de produits, mais aussi de services fournis par le secteur public ou privé, et offrir une protection adéquate en la matière aux consommateurs vulnérables que constituent les femmes, les personnes âgées et les groupes sociaux défavorisés, qui sont plus souvent victimes de prestataires de services peu scrupuleux,

E. whereas consumer policy should cover the purchase and sale not just of products but also of services offered by the public and private sectors, and whereas vulnerable consumers – women, elderly persons and disadvantaged social groups –, who more often fall prey to unscrupulous service providers, should be suitably protected,


Outre s’intéresser au bien-être de ses citoyens, l’UE devrait aussi aider à dynamiser les économies de ses voisins, ce qui est d’ailleurs en adéquation avec la stratégie de la politique européenne de voisinage (COM (2004) 373 final) adoptée par le Conseil «Affaires générales» le 14 juin 2004.

In addition to focusing on its citizens’ well-being, the EU should also help to make its neighbours economies more dynamic, which, moreover, is in line with its strategy of a ‘European Neighbourhood Policy’ (COM (2004) 373 final), adopted by the General Affairs Council on 14 June 2004.


Une déclaration des objectifs généraux, politiques et priorités (mission) de l’OBNL devrait aussi être jointe et comprendre une description de sa structure organisationnelle et décisionnelle – rendant compte de sa taille et indiquant les systèmes de contrôle financier interne.

A statement of the General Objectives, Policies and Priorities (mission purpose) of the NPO should be further mentioned, including a description of the NPO’s organisational and decision-making structure - reflecting the size of the organisation and indicating internal financial control systems.


L'Union européenne devrait aussi faire usage de son poids politique pour encourager les pays tiers qui se montrent peu enclins à remplir leurs obligations de réadmission.

The EU should also use its political weight to encourage third countries, which show a certain reluctance to fulfil their readmission obligations.


w