Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politique de manière trop rigide pourrait " (Frans → Engels) :

Délicate, parce qu’appliquer cette politique de manière trop rigide pourrait vraiment en affecter l’incidence et pourrait avoir des conséquences graves pour la sphère sociale et le cycle économique.

It is delicate, because applying it too rigidly could genuinely affect the impact it has, and could have serious consequences for the social sphere and the economic cycle.


20. recommande à la Commission de procéder à une révision du règlement sur l'ICE afin de garantir également la transparence et l'équilibre institutionnel dans la procédure de prise de décision et de clarifier la procédure de recevabilité juridique; note les affaires pendantes devant la Cour de justice de l'Union européenne (CJUE) et se dit convaincu que la CJUE jugera si la Commission applique la recevabilité de manière trop rigide, et entretemps, propose d'épauler les organisateurs dans la définition de la base ...[+++]

20. Encourages the Commission to revise the ECI Regulation to also ensure transparency and institutional balance in the decision-making process and clarify the procedure for legal admissibility; takes note of the cases pending before the Court of Justice of the European Union (CJEU) and is confident that the CJEU will decide whether the Commission applies admissibility too rigidly, and in the meantime suggests that assistance be given to the organisers in framing the legal basis of their proposal;


Ceci dit, je pense que nous avons agi de manière trop rigide en interrompant de but en blanc la totalité du trafic aérien.

At the same time, I think that we were too rigid in shutting down all air traffic in one fell swoop.


Il convient également de fournir aux responsables des politiques éducatives des éléments plus solides pour promouvoir la créativité et la capacité d'innover dans le cadre de l'éducation et de la formation tout au long de la vie, et d'examiner de quelle manière l'UE pourrait éventuellement contribuer à ce processus,

There is also a need to provide education policy makers with a stronger evidence base for the promotion of creative and innovative capacities through lifelong learning, and to explore the possible contribution which the EU could make to this process.


Je tiens à souligner que l’analyse d’impact demeure une question hautement politique pour laquelle nous avons même risqué de perdre certaines de nos prérogatives pendant les négociations en nous liant de manière trop rigide à une obligation de réaliser une analyse d’impact que nous ne sommes toujours pas, dans la pratique, en mesure de mener sur le plan technique.

Impact assessment remains, I would stress, a highly political issue, on which we even risked losing some of our prerogatives during the negotiations, binding ourselves too rigidly to an obligation to complete an impact assessment which, in practice, we are still not technically in a position to do.


Les administrations publiques font souvent preuve d'un trop grand conservatisme lorsqu'elles mettent au point leur politique d'innovation, en s'attachant de manière trop rigide aux définitions orthodoxes de la compétence administrative.

Public administrations often show too much conservatism in their processes for innovation policy development, by rigid adherence to orthodox definitions of departmental "territory".


Mais nous ne pouvons pas dire qu'il faut, disons, commencer à classifier toutes les actions relatives à la mobilité d'une manière trop rigide, parce que cela finirait par se révéler préjudiciable.

But we do not agree that we should start classifying all mobility actions in an excessively rigid way, because this would end up being damaging.


Si l'activité d'innovation se réduit et devient trop faible, le manque de ressources pourrait alors contraindre à des changements qui interviendraient d'une manière moins contrôlable.

If innovation activity weakens and falls behind, then changes could be forced, in a less controllable fashion, through lack of resources.


En outre, si les pouvoirs de chacun des délégués nationaux étaient par trop différents, cela pourrait affecter ou influencer artificiellement la manière dont la coordination s'opère.

Moreover, if the powers of the individual national delegates were to diverge significantly, it might in some cases adversely affect or artificially influence the way the co-ordination is operated.


En ce qui concerne le rôle d'Europol dans la politique antiterroriste de l'UE, les services de police et de renseignement des États membres continuent souvent de penser qu'Europol n'a pas la capacité de diriger les opérations dans ce domaine et que son système d'échange d'informations est trop rigide.

As regards Europol's role in EU counter-terrorism policy, Member States' police and intelligence services often still consider that Europol lacks the capacity to exercise leadership in this field and that its system of exchange of information is too rigid.


w