10. condamne, avec une profonde affliction, la poursuite des enlèvements de journalistes étrangers et d'agents de l'aide humanitaire et invite les forces irakiennes et étrangères de sécurité à se concentrer particulièrement sur une amélioration immédiate en Irak de la situation générale en matière de sécurité grâce au renforc
ement des forces de police et de l'armée nationales; se félicite de l'intention du Conseil d'organiser une formation spéciale à l'intention des forces irakiennes de
police – lesquelles devraient aussi être formées ...[+++]dans le domaine des droits de l'homme et de l'égalité des sexes – et suggère que soit pris en considération le déploiement d'une mission de police de l'Union européenne, en se concentrant sur la création d'un environnement de travail sûr pour ces groupes professionnels humanitaires extrêmement vulnérables; 10. Condemns with deep sorrow the continual kidnapping of foreign journalists and aid workers, and calls on the Iraqi and foreign security forces to focus on an immediate improvement in the general security situation through a strengthening of th
e national army and police forces; in this context, welcomes the intention of the Council to organise special training for Iraqi police - who should also be trained in human rights and gender issues - and suggests that consideration be given to the deployment of an EU police mission, with a focus on creating a safe working environment for these extremely vulnerable professional, humanitarian gro
...[+++]ups;