Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "police aboutissent-ils vraiment " (Frans → Engels) :

Les cas d'agressions sexuelles signalés par la police aboutissent-ils vraiment devant les tribunaux, ou est-ce que ces plaintes ne vont pas plus loin?

Are police-reported sexual assaults cases that have actually gone to court, or are those complaints that have not necessarily moved forward?


Nos médecins qui prodiguent les soins critiques sont très préoccupés par le fait que des pressions inappropriées qui n'aboutissent pas vraiment à un consentement éclairé puissent mener à une mauvaise utilisation des ventilateurs dans les services de soins intensifs.

There's a lot of concern being expressed by our critical care physicians that inappropriate pressures that are not truly informed consent could lead to inappropriate use of ventilators in ICUs.


Les services de police ont-ils vraiment dit à Michael Code et à vous-même qu'ils disposaient de toute l'information avant le procès et que tous les mandats étaient non clos afin que l'on puisse présenter des arguments en vertu de la Charte?

Did the police really say to Michael Code and yourself that they will have all the disclosure given prior to trial and all of the warrants unsealed so that the Charter arguments can be made?


Les services de police des Premières Nations sont perçus par les gouvernements comme un ajout aux services de police de base fournis par la province ou le territoire, alors qu'en réalité les services de police autogérés constituent les services de police qui sont vraiment sur le terrain et qui reçoivent une aide des autres services de police.

First nations policing is seen by governments as an enhancement to the basic policing services provided by the province or territory, when in fact the self-administered police services are the de facto police service on the ground with enhancements coming from other policing services.


5. estime que la réforme du secteur de la sécurité et la lutte contre l'impunité sont des chantiers incontournables à entreprendre sans délai; est d'avis que seul leur aboutissement permettra de garantir l'instauration d'un état de droit viable et de s'engager dans un processus de réconciliation nationale; estime que la transformation d'une police de l'ordre et du contrôle en une police de protection des personnes et des biens est un élément essentiel de la transition démocratique; demande par conséquent que cette réforme soit mené ...[+++]

5. Views reforming the security sector and combating impunity as essential tasks that should be commenced without delay, and considers that only once those tasks have been completed will it be possible to establish a viable state based on the rule of law and to embark on a process of national reconciliation; takes the view that transforming the police from a body focusing on public order and control into one focusing on protecting individuals and property is an essential part of the democratic transition process; calls, accordingly, for the reform process to be conducted in close cooperation with the civil society bodies working in thi ...[+++]


5. estime que la réforme du secteur de la sécurité et la lutte contre l'impunité sont des chantiers incontournables à entreprendre sans délai; est d'avis que seul leur aboutissement permettra de garantir l'instauration d'un état de droit viable et de s'engager dans un processus de réconciliation nationale; estime que la transformation d'une police de l'ordre et du contrôle en une police de protection des personnes et des biens est un élément essentiel de la transition démocratique; demande par conséquent que cette réforme soit mené ...[+++]

5. Views reforming the security sector and combating impunity as essential tasks that should be commenced without delay, and considers that only once those tasks have been completed will it be possible to establish a viable state based on the rule of law and to embark on a process of national reconciliation; takes the view that transforming the police from a body focusing on public order and control into one focusing on protecting individuals and property is an essential part of the democratic transition process; calls, accordingly, for the reform process to be conducted in close cooperation with the civil society bodies working in thi ...[+++]


Nous insistons vraiment sur la nécessité d’une enquête internationale indépendante sur ce qu’il s’est passé, de manière à bien comprendre les tenants et les aboutissants du tableau et de comprendre si ce sont des provocateurs qui sont à l’origine de cette violence – désormais qualifiée de criminelle – et non ceux qui n’ont fait qu’appeler à la démocratie en Biélorussie.

We really need to insist on an independent international inquiry into what happened, in order to understand all the background and to understand whether provocateurs actually instigated this violence – which has now been declared criminal – and not those who were actually only calling for democracy in Belarus.


Ce que je veux vous dire, c’est que nous avons vraiment organisé, à la fois avec cette Task force et au sein de la Commission, des rendez-vous extrêmement réguliers avec le cocontractant et les deux cocontractants, mais surtout Steria, et que nous pouvons vraiment espérer, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, que ce dossier connaîtra un aboutissement dans les mois qui viennent, avec cette décision d’une date ultime, qui sera début juin, et au cours de ...[+++]

What I wish to say to you is that we have in fact organised, both with the Task Force and within the Commission, extremely regular meetings with the co-contractor and the two co-contractors, especially Steria. We can truly hope, Mr President, ladies and gentlemen, that this issue will be concluded in the coming months, with this decision on a final date, set as the start of June, when the Council will, in fact, have to make its decision.


L'intensification des travaux concernant la police doit nécessairement aller de pair avec des travaux jugés nécessaires dans d'autres domaines si l'on veut qu'une mission de police aboutisse à des résultats positifs.

Intensified work on police must necessarily be accompanied by work in other areas that are felt as necessary if a positive outcome of a police mission is to be ensured.


Si l’on parvient vraiment à mettre en place un processus politique qui aboutisse à l’adhésion de Chypre à l’Union en 2004, cela signifie également que nous devrons débloquer des fonds pour la préparation en 2003.

If the successful outcome is actually achieved, with a political process leading to Cyprus's accession to the EU in 2004, this will mean that we will have to make preparatory funds available in 2003.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

police aboutissent-ils vraiment ->

Date index: 2025-07-10
w