Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "point que nous allons aborder prochainement " (Frans → Engels) :

Les points que nous allons aborder touchent directement nos membres et leurs emplois.

The points we will be making directly concern our members and their jobs.


Quatre des cinq pays concernés participent déjà aux négociations du partenariat transpacifique, qui portent, on présume, sur les mêmes points que nous allons aborder ici.

Four of the five countries involved in this are already in the TPP negotiations, presumably discussing the very same things that will be discussed here.


Et pour atteindre notre objectif commun, qui est d'organiser ce retrait ordonné, à travers un accord, nous allons travailler aussi intensément que nécessaire dans les toutes prochaines semaines avant le prochain Conseil européen.

And to reach our common goal – that of organising an orderly withdrawal with an agreement – we are going to have to work intensively over the coming weeks, before the next European Council.


Le deuxième point que nous allons aborder concerne les clients d'affaires autochtones.

Our second point is on aboriginal business clients.


Sur chacun de ces points, nous allons mener un travail de fond et ne laisser aucun détail de côté. Nous nous y attachons d'ores et déjà avec l'ensemble des Etats membres.

We will work methodically on each of these points. We will not leave any detail untouched, and we are already working with all Member States on this.


Nous allons dans la même direction», ajoutant que le fait que Malte soit un petit pays ne l'empêchait pas d'avoir de grandes ambitions pour les six prochains mois.

We are swimming in the same direction,” adding that while Malta may be a small country it had great ambitions for the next six months.


Je veux en outre commencer à m’attaquer à certains problèmes à plus long terme: nous avons déjà lancé une consultation sur la restructuration et l'insolvabilité des entreprises et nous allons prochainement commencer à jeter les fondements d’un marché européen plus solide de l'épargne retraite individuelle.

Looking ahead, I want to start to tackle some of the longer-term issues: we have already launched a consultation on business restructuring and insolvency and we are going to shortly kick off work on laying the foundations for a stronger European personal pensions market.


Comme l'a déclaré le président Juncker: «La déclaration finale nous permet de travailler sur cette base et c'est exactement ce que nous allons faire au cours des prochains jours».

As President Juncker said: "The final statement is allowing us to work on that basis and that is exactly what we will be doing in the next coming days".


La page 2 du document que vous avez reçu vous donne tout simplement un aperçu des points que nous allons aborder cet après-midi.

Page 2 of the document you're provided with simply provides our agenda for this afternoon.


Les domaines de pointe que nous allons aborder sont ceux des nouvelles technologies et ceux qui touchent à l'innovation.

The ones we would like to talk about today are new technologies and innovation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point que nous allons aborder prochainement ->

Date index: 2025-01-29
w