Néanmoins, je dois ajouter que je partage les craintes de mes collègues quant au choix du moment d'une telle initiative—ou franchement, que la conférence de presse et la déclaration d'hier arrivent immédiatement après un événement absolument horrifiant à tous les points de vue, mais il ne faudrait pas le voir comme un élément susceptible de compliquer l'intention première de cette déclaration.
I have to say, though, that I shared with other of my colleagues concern about the possibility and truly accidental timing this comes forward with today—or frankly, that the press conference and the statement issued yesterday happened in the immediate aftermath of an event that is truly horrifying from all points of view but ought not to be seen as complicating what the intention was around this particular statement in the first place.