Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point où nous devrons déterminer » (Français → Anglais) :

Une fois que nous aurons de la clarté sur ces points, nous devrons aussi définir, si le gouvernement britannique le demande, les conditions précises d'une période de transition éventuelle.

Once we have clarity on these points, we should also define the precise conditions for a possible transition period, if the British government requests one.


Le 60 anniversaire des traités de Rome, le 25 mars 2017 offrira aux dirigeants de l'Union des 27 une occasion importante de réfléchir à l'état des lieux de notre projet européen, à ses réalisations et ses points forts ainsi qu'aux domaines dans lesquels des améliorations s'imposent, et d'afficher une détermination commune à élaborer un avenir commun pour les 27, qui nous rendra plus forts.

The 60 anniversary of the Treaties of Rome on 25 March 2017 will be an important occasion for EU27 leaders to reflect on the state of play of our European project, to consider its achievements and strengths as well as areas for further improvement, and to show common resolve to shape a stronger future together at 27.


Je m’écarte peut-être du problème actuel, mais n’oublions pas qu’à l’avenir, ces conflits de droits poseront de plus en plus souvent d’énormes problèmes à l’Union européenne, et que si nous continuons à étendre la portée des soi-disant droits et libertés des citoyens, nous arriverons à un point où nous devrons déterminer quels droits et libertés sont prioritaires sur les autres.

I know this goes beyond the context of this particular case, but do not forget that in future, these conflicts of rights will become a huge problem for the European Union more and more often, and that, if we continue to expand the scope of so-called citizen’s rights and freedoms, we will reach a point where we will have to decide whose rights and freedoms have priority over others.


Dans ce domaine, les véhicules utilitaires lourds seront le prochain point dont nous devrons nous occuper et je me réjouis d’ores et déjà de travailler en coopération avec le Parlement européen.

The next thing we have to look into in this field will be heavy-duty vehicles and there, of course, I greatly look forward to working in cooperation with the European Parliament.


Le second rapport Deloitte confirme cette conclusion: «Sur la base de notre expérience et à la lumière de l’analyse précédente, nous tendons à considérer qu’aucun investisseur raisonnable n’aurait été disposé à acheter HSY et, en même temps, à assumer tout risque supplémentaire lié à des aides d’État (qui, à l’époque, n’était ni certain ni déterminé du point de vue quantitatif par la CE) pour la société qui a) durant plusieurs années appartenait et était gérée par une société appartenant à l’É ...[+++]

The second Deloitte report confirms this conclusion: ‘Based on our experience and the above analysis, we tend to believe that no rational investor would have been prepared to acquire HS and in parallel assume any additional risk related to State aid (which at that time was neither certain nor quantified by the EC), for the company that a) was under the ownership and management of a State-owned company (ETVA Bank) for a number of years, and at the same time b) had a significant negative shareholders’ equity position, amongst other operational problems (i.e. low productivity, high operational costs, excess staff, etc.)’. This conclusion is ...[+++]


De nouvelles tâches se dresseront devant nous à l’avenir, et nous devrons déterminer si les politiques actuelles ont été modelées correctement.

We will, in future, have new tasks to take upon ourselves, and we will also have to talk about whether the existing policies as set down to date were shaped in the right way.


«Bien qu'il soit certainement vrai que la Citibank et sa filiale, la SSB, ne sont en aucun cas des banques publiques, nous considérons que les CE ont suffisamment démontré que leur relation étroite avec les pouvoirs publics et leur rôle spécifique de conseiller financier auprès d'Hynix pendant toute la restructuration font que la Citibank ne saurait être un point de repère approprié pour déterminer si la contribution financière des pouvoirs publics correspondait aux condit ...[+++]

‘While it is certainly true that Citibank, and its subsidiary SSB, are not government owned at all, we consider that the EC sufficiently demonstrated that the close relationship with the government and the specific role as financial advisor to Hynix throughout the restructuring make Citibank particularly inapt to serve as an appropriate market benchmark for assessing whether the government’s financial contribution was in line with the normal market conditions, or whether it, on the contrary, conferred a benefit to Hynix.


Il y a plusieurs points que nous devrons discuter : Comment la Charte sera-t-elle capable d’unir les institutions sans s’opposer aux constitutions nationales et à la Cour des droits de l’homme ? Comment une division du traité en deux parties n’empêchera-t-elle pas la tenue de référendums en cas de modifications ? Comment plus d’une trentaine de formes décisionnelles pourront-elles être réduites à seulement trois formes claires et précises ? Comment un droit de veto pourra-t-il être formulé pour des questions capitales sans paralyser l’ensemble ? Comment les parlements nationa ...[+++]

We must discuss how the Charter can bind the institutions together without coming into conflict with the constitutions and the European Court of Human Rights; how a division of the Treaty into two parts will not simply make it less likely that there will be referendums in the event of Treaty changes; how more than thirty forms of decision can be reduced to three clear forms of decision; how we are to formulate a right of veto on crucial issues without paralysing the whole process; how the national parliaments are to be associated with the cooperation process and whether they can assume the Commission’s initiative, monopoly and compet ...[+++]


Nous devrons déterminer avec nos amis Américains de quelle façon ce texte affecte les citoyens de l'Union européenne.

We will need to explore with our American friends quite how it affects those from the European Union.


À plus long terme, nous devrons déterminer comment nous pourrons répondre à nos besoins, tant opérationnels qu'institutionnels, avec un nombre réduit de navires en mer lorsque nous devrons entreprendre les travaux de modernisation des frégates de la classe Halifax.

Looking beyond the short term, our next order of business will be to figure out how we will meet our operational and institutional requirements with fewer ships at sea, starting when we begin cycling the Halifax class frigates through their modernization refits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point où nous devrons déterminer ->

Date index: 2021-09-15
w