Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point et dès que nous aurons établi » (Français → Anglais) :

Une fois que nous aurons de la clarté sur ces points, nous devrons aussi définir, si le gouvernement britannique le demande, les conditions précises d'une période de transition éventuelle.

Once we have clarity on these points, we should also define the precise conditions for a possible transition period, if the British government requests one.


Deviendrons-nous de la sorte les esclaves non seulement du marché mais également d'autres organismes internationaux, à un point tel que nous n'aurons plus qu'à fermer boutique, étant donné que ce sont ces organismes internationaux qui, du point de vue économique et politique, finiront par nous dicter notre avenir?

Will we become not only slaves to the market but to other international organizations to the point that we might as well just close up shop, because at the end of the day it will be those international bodies, both in an economic and political sense, that really will be dictating our future?


M. Nicholls : Ce point de décision en mars 2008 correspond au moment auquel nous aurons établi le coût et la conception de la mine avec une marge de plus ou moins 20 p. 100. C'est sur cette base que nous déciderons si le projet doit passer à l'étape de la pleine faisabilité et si nous devons continuer de dépenser de l'argent pour faire avancer les choses.

Mr. Nicholls: That decision point in March 2008 is when we arrive at the position where we have costed and designed the mine to a plus or minus 20 per cent factor. We will then make a decision, based on that, whether this project should move to full feasibility and whether we should continue to spend the money to move it forward.


Je pense que, plus tard, une fois que nous nous serons penchés sur la certification et que nous l'aurons peut-être acceptée—c'est-à-dire que nous aurons établi des normes—nous pourrions songer à ce genre de choses et envisager cette possibilité d'aide.

Something I think we would want to look into further down the road would be that once the certification has been looked at and perhaps accepted—that is, there'd be a more acceptable practice as far as forming a standards infrastructure—then those kinds of things could come forth, and there could be that possibility of help.


Une fois que nous aurons établi cette base de données, nous pourrons en quelque sorte finaliser l'accord, mais nous n'en sommes pas encore là.

Once we've established this database, we can sort of finalize the deal, but we don't have it yet.


Les députés souhaitent voter sur ce point plus tard, et nous aurons de gros problèmes si nous ne respectons pas nos temps de parole.

The Members want to vote on this later and we will be in serious difficulties if we do not keep to our speaking times.


C'est un bon point et dès que nous aurons établi le sous-comité, je pense que nous nous pencherons sur ces idées.

That's a good point, and after we establish the subcommittee, I think that will be where those ideas come from.


C'est pourquoi, lorsque nous aurons établi les causes de cet accident, nous entamerons également un processus de consultation et de dialogue - ouvert et transparent - avec les États membres et toutes les parties concernées, afin de voir ce que nous pouvons faire pour améliorer les directives existantes et les rendre plus efficaces dans leur tentative de prévenir ce type d'accident.

That is why, once we have established the causes of this accident, we will also enter into an open and transparent process of consultation and discussion with Member States and with all involved stakeholders in order to see what we can do to improve our existing directives and make them more effective in trying to prevent this type of accident.


Cependant, jusqu’à présent, il a été complètement fait impasse dans le présent débat sur un point, à savoir que nous aurons également besoin de courage politique pour pouvoir parler de limitations, éventuellement d’interdictions, des vols de nuit pendant une période déterminée et nous devons pouvoir arriver à des accords communs.

However, one thing is still lacking from the discussion, namely that we will need the political courage to talk about restrictions, bans if necessary, for night flights during a certain period and reach common agreements on this.


Voir également la Communication de la Commission - Dégroupage de l'accès à la boucle locale: permettre la fourniture concurrentielle d'une gamme complète de services de communications électroniques, notamment les services multimédias à large bande et l'Internet à haut débit (JO C 272 du 23.9.2000, p. 55), et notamment le point 3.2: "Certes, il convient de surveiller attentivement les catégories de services établies de la sorte, en raison notamment de la rapidité de l'évolution technologique, et de les réévaluer régulièrement, au cas p ...[+++]

See, also, communication from the Commission, "Unbundled access to the local loop: enabling the competitive provision of a full range of electronic communication services, including broadband multimedia and high speed Internet" (OJ C 272, 23.9.2000, p. 55). Pursuant to point 3.2, "While categories of services have to be monitored closely, particularly given the speed of technological change, and regularly reassessed on a case-by-case basis, these services are presently normally not substitutable for one another, and would therefore be considered as forming different relevant markets".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point et dès que nous aurons établi ->

Date index: 2022-07-03
w