Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons établi " (Frans → Engels) :

Une fois que nous aurons établi cette base de données, nous pourrons en quelque sorte finaliser l'accord, mais nous n'en sommes pas encore là.

Once we've established this database, we can sort of finalize the deal, but we don't have it yet.


Je pense que, plus tard, une fois que nous nous serons penchés sur la certification et que nous l'aurons peut-être acceptée—c'est-à-dire que nous aurons établi des normes—nous pourrions songer à ce genre de choses et envisager cette possibilité d'aide.

Something I think we would want to look into further down the road would be that once the certification has been looked at and perhaps accepted—that is, there'd be a more acceptable practice as far as forming a standards infrastructure—then those kinds of things could come forth, and there could be that possibility of help.


Sinon, comme les sables bitumineux constituent une part grandissante du bouquet énergétique, nous nous trouverons dans une situation où nous aurons atteint sur papier l’objectif de réduction de 6 % établi par la directive sur la qualité des carburants, tout en ayant en réalité produit des combustibles dont les émissions seront encore plus élevées qu’aujourd’hui.

Otherwise, as tar sands creep up as an increasingly large part of the energy mix, we will find ourselves in the situation where we are complying with the Fuel Quality Directive’s 6% reduction target on paper, but in real life we are producing fuel with even higher emissions than today.


C'est un bon point et dès que nous aurons établi le sous-comité, je pense que nous nous pencherons sur ces idées.

That's a good point, and after we establish the subcommittee, I think that will be where those ideas come from.


C'est pourquoi, lorsque nous aurons établi les causes de cet accident, nous entamerons également un processus de consultation et de dialogue - ouvert et transparent - avec les États membres et toutes les parties concernées, afin de voir ce que nous pouvons faire pour améliorer les directives existantes et les rendre plus efficaces dans leur tentative de prévenir ce type d'accident.

That is why, once we have established the causes of this accident, we will also enter into an open and transparent process of consultation and discussion with Member States and with all involved stakeholders in order to see what we can do to improve our existing directives and make them more effective in trying to prevent this type of accident.


Je ne m'attends pas à ce qu'il fonctionne rapidement, mais je crois que, si nous appliquons les leçons que nous avons apprises et si nous insistons sur les statistiques appropriées établies avant que l'argent ne soit libéré, nous aurons alors opéré un élargissement réussi et serons capables d'aider les zones rurales sans perdre trop d'argent des contribuables.

I do not expect it to run smoothly, but I think that, if we apply the lessons we have learnt, and if we insist on the proper statistics being established in the first place before the money is released, then we will achieve a successful enlargement and will be able to help the rural areas without the loss of too much taxpayers' money.


Et tant que nous n'aurons pas établi notre propre politique en matière d'immigration, l'anarchie régnera en maître ou - ce qui est plus inquiétant - les bandes criminelles de trafiquants d'êtres humains établiront cette politique pour nous.

And unless we set our own immigration policy, either anarchy will reign or – more worryingly – criminal gangs of human traffickers will set that policy for us.


Nous resterons confrontés à l’immigration illégale tant que nous n’aurons pas établi une bonne coopération avec les pays en développement et tant que rien ne se passe, nous ne pourrons pas leur en vouloir de se rendre en Europe.

We shall continue to have illegal immigration if we do not bring about sensible cooperation with the developing countries and, as long as we do nothing, illegal immigrants cannot be blamed for coming to Europe.


Mais une fois que nous aurons établi le cadre d'orientation et que nous aurons éliminé les obstacles, législatifs et autres, à la concurrence, il reviendra à l'industrie de faire les investissements nécessaires et de saisir les occasions qui se présenteront pour offrir aux consommateurs les services qu'ils recherchent (1155) [Français] M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Monsieur le Président, le projet de loi C-57 ne compte qu'un seul article.

But once we have established the policy framework and removed legislative and other barriers to competition, it will be up to industry to make the necessary investment and seize the opportunities to provide the services that consumers want (1155) [Translation] Mr. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Mr. Speaker, Bill C-57 contains only one clause.


L'hon. John Manley (vice-premier ministre et ministre de l'Infrastructure et des Sociétés d'État, Lib.): Monsieur le Président, une fois que nous aurons établi quand le greffier a été mis au courant, je suppose que nous suivrons la filière hiérarchique de la Défense nationale.

Hon. John Manley (Deputy Prime Minister and Minister of Infrastructure and Crown Corporations, Lib.): Mr. Speaker, once we establish when the clerk knew, I suppose we will work our way down the chain of command in national defence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons établi ->

Date index: 2023-05-07
w