Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "point de vue du sénateur carignan " (Frans → Engels) :

La motion ne reflète pas le point de vue du sénateur Carignan mais plutôt celui du gouvernement.

This is not Senator Carignan's view; this is the government's view.


Le sénateur Joyal : Je vais revenir sur un point soulevé par le sénateur Carignan, mais avant tout, je crois qu'il serait bien que vous nous expliquiez la distinction entre l'analyse de l'ADN nucléaire et l'analyse de l'ADN mitochondrial.

Senator Joyal: I will come back to an issue that Senator Carignan has raised, but it might be useful for everyone around this table if you described the distinction between nuclear analysis and mitochondrial DNA.


du point de vue juridique, l’interprétation correcte des mots ajoutés à la mention du sénateur Georgias dans la liste était que ces mots correspondaient à la reconnaissance de la nécessité de respecter l’article 4 de la position commune, outre l’exigence d’être un membre du gouvernement, étant donné que les mots qui suivaient le passage «en tant que tel» correspondaient exactement aux exigences de l’article 4;

The correct construction of the words added to Senator Georgia’s listing, as a matter of law, was an acknowledgment of the need to comply with Article 4 of the Common Position in addition to being a member of Government, since the words which followed ‘as such’ were exactly the requirements of Article 4


Je ne.Le sénateur Banks est probablement votre. Je ne parle pas du point de vue du sénateur Banks, mais du point de vue de la Bibliothèque du Parlement.

I'm not.Senator Banks is probably your— I'm not talking from Senator Banks' perspective but from the Library of Parliament's perspective.


D. considérant que, depuis la publication dans le Wall Street Journal, en janvier 2007, d'une tribune de l'ancien secrétaire d'État George Shultz, de l'ancien secrétaire d'État Henry Kissinger, de l'ancien secrétaire à la défense Bill Perry et de l'ancien sénateur Sam Nunn en faveur d'un monde exempt d'armes nucléaires, des points de vue similaires ont été exprimés par d'anciens chefs d'État, au Royaume-Uni, en France, en Allemagne, en Italie, aux Pays-Bas et en Belgique,

D. whereas since the op-ed in the Wall Street Journal in January 2007 by former Secretary of State George Shultz, former Secretary of State Henry Kissinger, former Secretary of Defence Bill Perry and former Senator Sam Nunn in support of a world free of nuclear weapons, similar endorsements have been expressed in Europe by former statesmen in the United Kingdom, France, Germany, Italy, the Netherlands and Belgium,


Le comité aurait certes dû faire connaître ce point de vue. Les sénateurs doivent savoir ce que les éditeurs canadiens pensent du projet de loi modifié, tout comme le comité aurait dû entendre le point de vue des publicitaires canadiens.

Surely members of the Senate need to know what the Canadian publishers think of this bill, as amended, just as the committee should have heard from the Canadian advertisers.


Le sénateur Joyal : Pour illustrer le point soulevé par le sénateur Carignan, si, par exemple, un père tue ses trois enfants et sa femme, est-ce que nous n'envisagerions pas qu'il l'a fait de façon consécutive?

Senator Joyal: To illustrate the point raised by Senator Carignan, would it not be the case that, for instance, a father might kill his three children and wife, we would understand that he did this consecutively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point de vue du sénateur carignan ->

Date index: 2022-05-11
w